Tradução gerada automaticamente
1 Miliard D'euro
Sinik
1 Bilhão de Euros
1 Miliard D'euro
Refrão:Refrain:
Lá onde os choros são de graça, os sonhos valem bilhões,Là où les pleurs sont gratuits les rêves se comptent en milliards,
Fica tranquilo, é o SIXONINE, abrimos as portas pros ladrões.Mets toi bien c'est SIXONINE on ouvre les portes au pillards
Delinquência, extorsões, agressões, excessos,délinquance, rackets, agressions, débordements
você sabe que dinheiro não traz felicidade, mas melhora os processos.tu sais l'argent ne fait pas le bonheur mais l'améliore fortement
Aqui está seu aviso, os sonhos valem bilhões,te voila prévenu les rêves se comptent en milliard
fica tranquilo, é o SIXONINE, abrimos as portas pros ladrões.mets toi bien c'est SIXONINE on ouvre les portes au pillards
Nos subterrâneos de Essonne, nos halls e nas praças,dans les sous sols de l'essonnes dans les halls et dans les squares
nos deixam acreditar que enquanto houver grana, há esperanças.on nous laisse croire que tant qu'il y a du biff il y a de l'espoir
Se eu tivesse escondido bilhões, teria um iate à la Jay-Z,Si j'avais planqué des milliards j'aurais un yacht à la jay z
teria tentado dar a volta ao mundo com meus amigos da quebrada.j'aurais tenté un tours du monde avec mes potes de la té-ci
É certo que nenhum oficial teria forçado minha fechadura,c'est sur aucun huissier n'aurait pércé dans ma serrure
se esses filhos da mãe me pegassem, teria Wi-Fi na cela.si ces batards m'avaient coincé j'aurais l'wifi dans ma cellule
Eu teria 2/3 carrões, um motorista e empregados,moi j'aurais 2/3 gamos, un chauffeur des domestiques
alguns estouram tudo na droga, não entendo, preciso de explicados.certains éclatent tout dans la chnouff je ne comprend pas faut qu'on m'explique
Mandaria os moleques da favela bronzear em Hammamet,j'enverrrais les petits de la tesse bronzer a hammamet
toda a família em um jato pra uma viagem à Meca.toute la famille sur un jet pour un voyage a la mecque
Se eu estivesse bem, faria a alegria dos meus parceiros na prisão,si j'était bien je ferais plaisir à mes taulard dans le partage
evidente que colocaria uma xícara e dólares na distribuição.evidemment je mettrais une tasse et des dollard dans le packtage
Diria pros jovens, parem tudo, dane-se o trampo e as fraudes,je dirais aux jeunes arrêtez tout fuck le bizzz et les arnaques
na minha quebrada, o time de futebol seria patrocinado pela Nike.dans mon tier-quar le club de foot serait sponsorisé par nike
Se eu fosse rico, teria construído um campo de futebol pros meus filhos,si j'étais riche j'aurais construit un terrain de foot pour mes fistons
como Pascal, teria minha cara estampada nas notas.comme pascal y aurait ma gueule en portrait sur les biftons
Acredite, um cassino de respeito nas praias de Dakar, chega de quatro-quatro,crois moi un casino de bâtard sur les plages de dakar fini le quatre quarts
libertaria meus amigos da prisão com fiança.je ferais sortir sous caution mes potes du placard
Eu mataria policiais, teria armas e balas como Tony,je tuerais des keufs j'aurais des guns et des bastos comme tony
tinha o direito de estuprar mulheres de graça como Johnny.j'aurais le droit d'aller violé des meuf gratos comme johnny
Meu velho provavelmente terminaria seus últimos dias sob o guarda-sol,mon vieux terminerait sans doute ses derniers jours sous le parasol
e minha palavra, a caserna de Ali Baba pra minha mãe.et ma parole la caserne d'ali baba pour la daronne
Refrão:Refrain:
Eu sei que não tenho o destino da Lisa, é estranho,Je sais que je n'ai pas le Destin de Lisa c'est bizarre
minha cabeça estaria a prêmio, mas os primos do bled teriam visto.ma tête serait mise à prix mais les cousins du bled auraient le visa
Os problemas na cinzenta, a zoeira e as motos,les soucis dans la grisaille la déconne et les bécanes
eu teria devorado a felicidade com um B como Beckham.j'aurais bouffé le bohneur avec un B comme beckham
É claro que não se compra o amor de uma mulher ou a saúde,c'est clair qu'on achéte pas l'amour d'une femme ou la santé
tanto faz tentar melhores condições em Fleury, na saúde.autant tenter des meilleurs conditions à fleury à la santé
Porque nossos juízes se acham e sempre pregam a firmeza,parce que nos juges se la racontent et pronent toujours la fermeté
se eu estivesse bem, esses filhos da mãe provavelmente me ofereceriam chá.si j'étais bien ces fils de chien m'auraient sans doute offert le thé
Meu casamento, um grande cortejo em 4x4 e helicóptero,mon mariage un grand cortége en 4x4 en hélico
precisamos de dicionários pro terceiro mundo, novos serviços médicos.faut des dicos pour le tiers monde de nouveaux services médicaux
Eu, na África, teria oferecido hospitais, bombas d'água,moi à l'Afrique j'aurais offert des hopitaux des pompes à eaux
sacos de arroz, material, teria construído creches.des sacs de riz du matériel j'aurais construit des maternelles
1 bilhão e todos os dias eu faria compras em casa,1 milliard et tous les jours je ferais mes courses à domicile
se sim, minha 4 queijos seria entregue da Sicília.si si ma 4 fromages serait livrée de la Sicile
E é isso, NIKSI, por aqui tem muito o que fazer com tanta grana,et ouais NIKSI par ici y a de quoi faire avec autant de sous
abri uma conta na Suíça, produzir a nova geração.ouvrir un compte en suisse produire la génération d'en dessous
Refrão:refrain:
Em todo o globo, eu teria construído madrasas e mesquitas,Partout dans le globe j'aurais construit des madrasas et des mosquées
um mega churrasco pra todos os sem-teto que estão por aí.un barbeuc géant pour tous les SDF qui sont postés
Nos caras e nos halls, nas escadas,dans les gars et dans les halls dans les cages d'escalier
restaurantes do coração pra quem tá se virando nos trapos.restos du coeur racailleux pour ceux qui se mettent a cailler
É, meu velho, eu teria comprado meu Porsche Cayenne no catálogo,ouais mon vieux j'aurais acheté mon porche cayenne en catalogue
você sabe, meu desejo é trazer minha sangria da Catalunha.tu sais mon voeux c'est de faire venir ma sangria de catalogne
Se eu estivesse cheio de grana, teria uma arma debaixo do travesseiro,si j'étais pété d'oseille j'aurais un flingue sous l'oreiller
em um porão, um arsenal que não falha, só não emperra.dans la cave un arsenal qui pourrait tout sauf s'enrailler
Nunca teria colocado meu filho nas fedidas da cantina,j'aurais jamais foutu mon fils dans les odeurs de la cantine
e, diga o que quiser, nossas mães estariam no alto, cap d'Antibes.et quoi que t'en dise nos mére seraient sur la hauteur cap d'Antibes
E a equipe enrolaria os policiais e os carros, chega de garra-bra, eu evitaria os guardas e a prisão.et la team baratinerait les keuf et les cahrbas fini les garres-ba j'éviterais les gardaves et le placard



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sinik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: