Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 295

Règlement extérieur

Sinik

Letra

Regulamento Externo

Règlement extérieur

Porque as leisParce que les lois
Me quebram as bolasMe cassent les noix
Eu as contorno,Je les contourne,
Aplico o regulamento do blocoJ'applique le règlement du block
Que a justiça deles se daneQue leur justice se cale des doigts
Então nós jogamos pedra,Alors nous caillassons,
Limpe os pés antes de entrarEssuie tes pieds avant d'entrer
O código penal tomou o lugar do capachoLe code pénal a pris la place du paillasson
Os menos falantes escapam por pouco da cagadaLes moins bavards échappent de peu à la bavure
Nenhum respeito pela juízaAucun respect envers la juge
Porque eu entreguei pra corteCar je l'ai donné à la cour
O regulamento do hall é inegociável,Le règlement du hall est incontournable,
Você cumpre sua pena em uma celaTu purges ta peine dans une cave
Se o gueto te reconhecer culpadoSi le ghetto te reconnaît coupable
As leis são detestáveis,Les lois sont détestables,
O promotor faz espetáculoLe procureur fait du spectacle
Mas os valores que a rua defende são respeitáveis.Mais les valeurs que prône la rue sont respectables.

ARTIGO 1ARTICLE 1
Respeitar os mais velhos, nunca deixar um irmão na pior,Respecter les plus anciens, ne jamais laisser un frère en chien,
nunca fazer mal a pessoas de bem.ne jamais faire de mal aux gens bien.

ARTIGO 2ARTICLE 2
Nunca copiar as rimas, ir pra cadeia como um valente,Ne jamais pomper les phases, aller en taule tel un brave,
nunca delatar os manos.ne jamais dénoncer les blazes.

ARTIGO 3ARTICLE 3
Nunca baixar a cabeça, dar um beijo nos traidores,Ne jamais baisser la tête, baiser les traîtres,
questão de honra ser honesto, sempre pagar suas dívidas.question d'honneur être honnête, toujours payer ses dettes.

ARTIGO 4ARTICLE 4
Nunca pegar a mulher de um amigo.Ne jamais serrer la femme d'un ami.

ARTIGO 5ARTICLE 5
Nunca apertar a mão de um policial safado.Ne jamais serrer la patte à un sale flic.

ARTIGO 6ARTICLE 6
Nunca se prostituir ou ser pão-duro,Ne jamais faire la putain ou le radin,
nunca recusar um prato pra um irmão que tá com fome.ne jamais refuser sa crêpe à un frère qui a faim.

ARTIGO 7ARTICLE 7
Mostrar motivação,Faire preuve de motivation,
ter que se esforçar por um amigo mesmo que a situação esteja feia.devoir se taper pour un pote même si ça pue l'hospitalisation.

ARTIGO 8ARTICLE 8
Não deixar os mais jovens fazerem qualquer coisa,Ne pas laisser les plus jeunes faire n'importe quoi,
usar o microfone como um porta-voz,utilisez le micro comme un porte-voix,
obrigação de não rir das piadas racistas.obligation de ne pas rire devant les blagues de racistes.

ARTIGO 9ARTICLE 9
Proibido esquecer suas raízes.Interdiction d'oublier ses racines.

ARTIGO 10ARTICLE 10
Desencanar dessa vida escrota,Défourailler cette foutue vie,
ficar discreto nos negócios, pode ter um Schmitt na linha.rester discret en affaires y a peut-être un Schmitt au bout du fil.

ARTIGO 11ARTICLE 11
Mandar grana pro velho,Donner du blé au daron,
enviar 150 euros toda semana pros manos no futebol.envoyer 150 euros toutes les semaines pour les frères au ballon.

ARTIGO 12ARTICLE 12
Não prostituir sua música.Ne pas prostituer sa musique.

ARTIGO 13ARTICLE 13
Nunca chorar em público.Ne jamais pleurer en public.

ARTIGO 14ARTICLE 14
Não foder nossas vidas, e pra finalizar:Ne pas niquer nos vies, et pour finir:

ARTIGO 15ARTICLE 15
Saber educar nossos filhos.Savoir éduquer nos fils.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sinik e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção