Tradução gerada automaticamente
Aeon’s Embrace (French Version)
Sirenia
Abraço do Aeon (Versão Francesa)
Aeon’s Embrace (French Version)
É tarde e eu fiz o meu tempo
C’est donc la fin et j’ai fait mon temps
Então, finalmente, a escuridão consinto
Alors enfin, aux ténébres je consens
Aqui mesmo na queda
Ici juste au bord de la chute
luz pálida, brilhante, crescendo incessantemente
Pâle lueur, brillant, grandissant sans trêve
Aqui, onde o mundo termina
Ici où le monde s’achève
Eu vejo as luzes obter mais e mais intensa
Je vois des lumières se faire de plus en plus intenses
Fechando os olhos, o calor de mil sóis engolida meus sentidos
Fermant les paupières, la chaleur de mille soleils embrase mes sens
Você era minha luz requintado, meu único amor verdadeiro
Tu étais ma lumière exquise, mon seul amour vrai
E meu coração está afundando para deixá-lo
Et mon cœur s’enlise de t’avoir laissé
Eu vejo as luzes obter mais e mais intensa
Je vois des lumières se faire de plus en plus intenses
Fechando os olhos, o calor de mil sóis engolida meus sentidos
Fermant les paupières, la chaleur de mille soleils embrase mes sens
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sirenia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: