Tradução gerada automaticamente
First Time
Sister Hazel
Primeira vez
First Time
Demorou um pouco para pegar as peças
It took a while to pick up the pieces
Depois de nos libertarmos
After we set each other free
Os dias, as semanas, os meses passam
The days, the weeks, the months go by
Está ficando cada vez mais difícil respirar
It keeps getting harder to breathe
Ontem à noite desci à água
Last night I went down to the water
Assim como costumávamos fazer
Just like we used to do
Eu joguei algumas pedras lá sob as estrelas
I threw a few rocks there under the stars
Eu procurei por respostas em uma garrafa ou duas
I looked for answers in a bottle or two
E se eu fosse para ser sua?
What if I was supposed to be yours?
E se você fosse para ser meu?
What if you were supposed to be mine?
E se o nosso navio fosse desviado do curso?
What if our ship got blown off course?
E se tivéssemos certo da primeira vez?
What if we had it right the first time?
Eu me pergunto até onde chegamos
I wonder how far we have gotten
Quanto fogo nos resta
How much fire we have left
Se não tivéssemos nos perdido
If we had not lost each other
No caminho da inquietação
On the road to restlessness
Tantas vezes eu poderia ter feito diferente
So many times I could have done different
Bem, isso é fácil depois do fato
Well that's easy after the fact
Você acha que está dando um passo à frente
You think you're taking one step forward
Bem, você deve dar alguns passos para trás
Well you oughta take a couple steps back
E se eu fosse para ser sua?
What if I was supposed to be yours?
E se você fosse para ser meu?
What if you were supposed to be mine?
E se o nosso navio fosse desviado do curso?
What if our ship got blown off course?
Sim, e se tivéssemos certo da primeira vez?
Yeah what if we had it right the first time?
Isso mantém você acordado à noite?
Does it ever keep you up at night?
E se eu fosse para ser sua?
What if I was supposed to be yours?
E se você fosse para ser meu?
What if you were supposed to be mine?
E se o nosso navio fosse desviado do curso?
What if our ship got blown off course?
Sim, e se tivéssemos certo da primeira vez?
Yeah what if we had it right the first time?
E se eu fosse para ser sua?
What if I was supposed to be yours?
E se você fosse para ser meu?
What if you were supposed to be mine?
Sim, e se o nosso navio fosse desviado do curso?
Yeah what if our ship got blown off course?
Sim, e se tivéssemos certo da primeira vez?
Yeah what if we had it right the first time?
(Primeira vez) oh bem, e se a gente acertar?
(First time) oh well what if we got it right?
(A primeira vez) e se tivéssemos certo?
(The first time) what if we had it right?
(A primeira vez) oh, não
(The first time) oh, no
(A primeira vez) e se tivéssemos certo?
(The first time) what if we had it right?
(A primeira vez) baby, e se tivéssemos certo?
(The first time) baby what if we had it right?
(A primeira vez)
(The first time)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sister Hazel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: