
Don’t Lose Ur Head
SIX: The Musical
Não Perca a Cabeça
Don’t Lose Ur Head
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Cresci na corte francesaGrew up in the French Court
Oui oui bonjourOui oui bonjour
A vida era cansativaLife was a chore
EntãoSo
[Todas][All]
Ela zarpou!She set sail
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Em 1522 vim direto para o Reino Unido1522 came straight to the UK
Todos os caras britânicos eram chatosAll the British dudes lame
[Todas][All]
Falha total!Epic fail!
OohOoh
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Eu quero dançar e cantarI wanna dance and sing
[Todas][All]
PolíticaPolitics
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Não é minha praiaNot my thing
[Todas][All]
OohOoh
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Mas então eu conheci o reiBut then I met the king
E logo meu pai disseAnd soon my daddy said
Você deveria tentar algo com ele!You should try and get ahead!
Ele me queria, huhHe wanted me, huh
ObviamenteObviously
Mandava mensagem para mim, tipo, todo diaMessaging me like every day
Não poderia ser melhor, então ele me enviou uma cartaCouldn't be better then he sent me a letter
E quem estou enganandoAnd who am I kidding
Eu estava pronta para ser comidaI was prêt à manger
[Todas][All]
OohOoh
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Enviei uma respostaSent a reply
[Todas][All]
OohOoh
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Só dizendo oiJust saying hi
[Todas][All]
OohOoh
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Você é um cara legalYou're a nice guy
Vou pensar sobre isso, talvezI'll think about it maybe
Beijos, queridoXo, baby
[Todas][All]
Uh, ohUh, oh
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Lá vamos nósHere we go
[Todas][All]
Você mandou beijos para eleYou sent him kisses
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Eu não sabia que iria morar com a sua esposaI didn't know I would move in with his misses
[Todas][All]
O que?!What?!
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Arrumem uma vida!Get a life!
[Todas][All]
Você está morando com a esposa dele?You're living with his wife?
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Tipo, o que eu deveria fazer?Like, what was I meant to do?
Desculpe, só que não, pelo o que eu disseSorry, not sorry 'bout what I said
Só estava tentando me divertirI'm just trying to have some fun
Não se preocupe, não se preocupeDon't worry, don’t worry
Não perca a cabeçaDon't lose your head
Eu não queria machucar ninguémI didn't mean to hurt anyone
RsrsLol
Diga: Tudo bem!Say: Oh, well!
Ou vá para o infernoOr go to hell!
Desculpe, só que não, pelo o que eu disseI'm sorry, not sorry 'bout what I said
Não perca a cabeçaDon’t lose your head
Três em uma camaThree in the bed
E a pequenina aqui disseAnd the little one said
Se você quer se casarIf you wanna be wed
Se decidaMake up your mind!
Ela ou eu, parçaHer or me, chum
Não quero ser umaDon't wanna be some
Garota em um ménageGirl in a threesome
Você é cego?Are you blind?
[Todas][All]
OohOoh
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Não fique amarguradaDon't be bitter
[Todas][All]
OohOoh
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Porque eu sou mais apta'Cause I'm fitter
[Todas][All]
OohOoh
[Anne Boleyn][Anne Boleyn]
Por que ela ainda não se tocou?Why hasn't it hit her?
Ele não quer te comerHe doesn't wanna bang you
Que alguém te enforque!Somebody hang you
[Todas][All]
Uh, ohUh, oh
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Lá vamos nósHere we go
[Todas][All]
Seu comentário viralizouYour comment went viral
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Não era o que eu quis dizerI didn't really mean it
Mas rumores se espalhamBut rumours spiral
[Todas][All]
Uau, Ana, que maneira boa de fazer o país te odiar!Wow, Anne, way to make the country hate you!
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Cara, o que eu deveria fazer?Mate, what was I meant to do?
Me desculpe, só que não, pelo que eu disseSorry, not sorry about what I said
Eu só estou tentando me divertirI'm just trying to have some fun
Não se preocupe, não se preocupeDon't worry, don't worry
Não perca a cabeçaDon't lose your head
Eu não quis magoar ninguémI didn't mean to hurt anyone
RsrsLol
Diga: Oh, está bem!Say: Oh, well!
Ou vá para o inferno!Or go to hell!
Sinto muito, só que não, pelo que eu disseI'm sorry, not sorry 'bout what I said
Não perca a cabeçaDon't lose your head
Tentamos nos casarTried to elope
Mas o papai disse: Não!But the pope said: Nope!
Nossa única esperança era HenriqueOur only hope was henry
Ele recebeu uma promoçãoHe got a promotion
Causou uma comoçãoCaused a commotion
Colocou para funcionar a Igreja AnglicanaSet in motion the C of E
[Todas][All]
As regrasThe rules
[Todas][Anne Boleyn]
Estavam tão ultrapassadasWere so outdated
Nós dois queríamos uma classificação +18Us two wanted to get x-rated
[Ana Bolena][All]
LogoSoon
ExcomungadoExcommunicated
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Todo mundo relaxeEverybody chill
É da vontade de DeusIt's totes God's will
Henrique saía toda noite para a cidadeHenry's out every night on the town
Dormindo por aí, tipo: Que diabos?!Just sleeping around, like what the hell?
Se é assim que vai serIf that's how it's gonna be
Talvez eu paquere um cara ou trêsMaybe I'll flirt with a guy or three
Apenas para deixá-lo com ciúmesJust to make him jel
Henrique descobre e vai à loucuraHenry finds out and he goes mental
Ele grita e berra tipoHe screams and shouts like
Tão crítico!So judgemental!
Sua bruxa maldita!You damned witch
Cara, só cale a boca!Mate, just shut up!
Eu não seria tão vadiaI wouldn't be such a b-
Se você conseguisse fazer aquilo levantarIf you could get it up
[Todas][All]
Uh, ohUh, oh
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Lá vamos nósHere we go
[Todas][All]
Foi isso que você disse?Is that what you said?
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
E agora ele está gritando por aí tipoAnd now he's going 'round like
Cortem a cabeça dela!Off with her head!
[Todas][All]
Não!No!
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Sim, tenho certeza que ele quis dizer issoYeah, I'm pretty sure he means it
[Todas][All]
É o que pareceSeems it
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
O que eu deveria fazer?What was I meant to do?
[Todas][All]
O que ela deveria fazer?What was she meant to do?
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Tipo, o que eu deveria fazer?Like, what was I meant to do?
[Todas][All]
O que ela deveria fazer?What was she meant to do?
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Não, mas o que eu deveria fazer?No, but what was I meant to do?
Me desculpe, só que não, pelo que eu disseSorry, not sorry about what I said
Eu só estou tentando me divertirI'm just trying to have some fun
Não se preocupe, não se preocupeDon't worry, don't worry
Não perca a cabeçaDon't lose your head
Eu não quis magoar ninguémI didn't mean to hurt anyone
RsrsLol
Diga: Oh, está bem!Say: Oh, well!
Ou vá para o inferno!Or go to hell!
[Todas][All]
Apenas vá para o inferno!Just go to hell!
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Me desculpe, só que não, pelo que eu disseSorry, not sorry about what I said
[Todas][All]
Nos desculpe, só que não, pelo o que ela disseSorry, not sorry about what she said
[Ana Bolena][Anne Boleyn]
Me desculpe, só que não, pelo que eu disseSorry, not sorry about what I said
Não perca a cabeçaDon't lose your head



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SIX: The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: