Courtesy Call
Sixx AM
Ligação Cortesia
Courtesy Call
*Toque de telefone, batendo*
*Dialtone, knocking*
Voz feminina: Arrumadeira...
Female voice: Housekeeping...
*Batendo*
*Knocking*
Voz feminina: Olá, arrumadeira?
Female: Hello, housekeeping?
*Tenta a porta, batendo*
*Tries, door, knocking*
Voz feminina: Olá?
Female: Hello?
Bem você me encontrou, mas eu não sei
Well you found me, but I don't know
Por que você quer me salvar...
Why you wanna save me...
Bem, Deus é grande e Deus é bom
Well, god is great and god is good
Mas Deus não me ajudou quando ele pode
But god didn't help me when he could
E a vida dança tão solitária por aqui
And love dances slowly by...
Esta é só uma ligação cortesia
This is just a courtesy call
Esta é só uma questão política
This is just a matter of policy
Este é só um ato de gentileza
This is just an act of kindness
Para que você saiba que seu tempo acabou
To let you know that your time is up
Esta é só uma ligação cortesia
This is just a courtesy call
Esta é só uma questão política
This is just a matter of policy
Este é só um ato de gentileza
This is just an act of kindness
Para que você saiba que seu tempo acabou
To let you know that your time is up
Eu, eu não consigo sentir nada
I, I can't feel anything
Meus braços estão nulos e estou esperando que
My arms are numb and I'm hoping
Você note a linha que deixei fora
You noticed the line I left off
Tudo que você vai encontrar dentro
All that you'll find inside
São sinos e borboletas
Are bells and butterflies
Mas eu estarei sorrindo quando eu morrer
But I'll be smiling when I die
Esta é só uma ligação cortesia
This is just a courtesy call
Esta é só uma questão política
This is just a matter of policy
Este é só um ato de gentileza
This is just an act of kindness
Para que você saiba que seu tempo acabou
To let you know that your time is up
Esta é só uma ligação cortesia
This is just a courtesy call
Esta é só uma questão política
This is just a matter of policy
Este é só um ato de gentileza
This is just an act of kindness
Para que você saiba que seu tempo acabou
To let you know that your time is up
Esta é só uma ligação cortesia
This is just a courtesy call
Esta é só uma questão política
This is just a matter of policy
Este é só um ato de gentileza
This is just an act of kindness
Para que você saiba que seu tempo acabou
To let you know that your time is up
*Batendo*
*Knocking*
Voz feminina: Senhor, eu sei que você está aí; você está bem?
Female: Sir, I know you're in there; are you okay?
Voz masculina: Com licença senhora, qual é o problema aqui?
Male voice: Excuse me, ma'am, what's the problem here?
Voz feminina: Ninguém está atendendo
Female: No one answering.
Voz masculina: Quem está aqui? Olá?
Male. Hho's in here. hello?
*Batendo*
*Knocking*
Voz masculina: Olá? estou entrando no quarto agora...
Male? Sello? stepping in the room now...
*Barulho de chaves, barulho de algo pesado caindo, barulho de chamadas telefônicas fica mais alto*
*Keys jingle, loud blunt thump, dialtone gets louder*
Voz masculina: Oh Jesus Cristo!
Male: Oh Jesus christ!
Voz feminina: Oh! Ooh!
Female! Oh! ooh!
Esta é só uma ligação cortesia
This is just a courtesy call
Esta é só uma questão política
This is just a matter of policy
Este é só um ato de gentileza
This is just an act of kindness
Para que você saiba que seu tempo acabou
To let you know that your time is up
Esta é só uma ligação cortesia
This is just a courtesy call
Esta é só uma questão política
This is just a matter of policy
Este é só um ato de gentileza
This is just an act of kindness
Para que você saiba que seu tempo acabou
To let you know that your time is up
Esta é só uma ligação cortesia
This is just a courtesy call
(Por que você quer me salvar?)
(Why'd you want to save me?)
Esta é só uma questão política
This is just a matter of policy
(Por que você quer me salvar agora?)
(Why'd you want to save me now?)
Este é só um ato de gentileza
This is just an act of kindness
(O que você quer fazer por isso?)
(What'd you want to do it for?)
Para que você saiba que seu tempo acabou
To let you know that your time is up
Esta é só uma ligação cortesia
This is just a courtesy call
(Por que você iria querer salvar a minha vida?)
(Why would you wanna save my life?)
Esta é só uma questão política
This is just a matter of policy
(Eu sei que você fez ou poderia)
(I know you did or you could)
Este é só um ato de gentileza
This is just an act of kindness
(Isso vem vindo a um longo tempo, longo tempo...)
(It's been comin' for a long time, long time...)
Para que você saiba que seu tempo acabou
To let you know that your time is up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sixx AM e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: