Alligator In The House
S.J.Tucker
Jacaré Na Casa
Alligator In The House
Há uma jacaré na casa
There's an alligator in the house
Seus dentes sorriam pra mim por debaixo da cadeira
A toothy grin appears beneath my chair
Uma deslizante cauda escamosa a se perder de vista
A scaly tail goes sliding out of sight
Agora ela se foi - ela sempre esteve lá?
Now it's gone - was it ever there?
Algo bizarro se mudou para dentro da casa
Something odd has moved into the house
Vestígios dum réptil se destacam por debaixo da cama
Reptilian tracks lead underneath our bed
E todos os gatos são apetitosos, gordos, e medrosos
And all the cats are tasty, fat, and scared
Embora duvide que nós perderemos algum por enquanto
Though I doubt we've lost any yet
Então, qual é o problema? Todos não
So what's the big deal? Doesn't everyone
Tem um jacaré em algum lugar, de alguma forma?
Have an alligator somewhere, somehow?
E talvez este sempre esteve por aqui,
And maybe this one has always been here,
É que eu nunca tinha percebido isso até agora.
But I never noticed it till now.
Há uma jacaré na casa
There's an alligator in the house
Até peguei ela cochilando na sala de estar
Just caught her napping in the living room
Ela estava repousando num sofá de veludo
She was dozing on the velvet couch
E os gatos estavam dormindo lá também
And the cats were sleeping there too
Há uma jacaré na casa
There's an alligator in the house
Ninguém parece se importar exceto eu
No one seems to mind except for me
Bom, pelo menos ela não come gatos
Well, at least she doesn't eat the cats
Suspeito que ela prefira comer a mim
I suspect she'd rather eat me
Há uma jacaré na fossa
There's an alligator in the pit
Que dança descontroladamente com as cobras
She is dancing wildly with the snakes
A fim de conquistá-las para a sua causa
To win them over to her cause
Ela fará o que for preciso
She will do whatever it takes
Eles acham que eu não vejo seus pequenos sorrisos
They think I don't see their little smiles
Como eles planejam a derrubada dos répteis
As they plan a reptilian overthrow
Mas eu escuto-os nos meus sonhos
But I hear them talking in my dreams
Eles não ficarão tristes ao me verem partir!
They will not be sad to see me go!
Então, qual é o problema? Todos não
So what's the big deal? Doesn't everyone
Tem um jacaré em algum lugar, de alguma forma?
Have an alligator somewhere, somehow?
E talvez este sempre esteve por aqui,
And maybe this one has always been here,
Mas eu nunca tinha percebido isso até agora.
But I never noticed it till now.
Jacaré! Jacaré?
Aligator! Aligator?
Jacaré!
Aligator!
Eu comecei a me preocupar com os meus dedos
I've begun to worry 'bout my toes
A jacaré parece pensar que eles têm um gosto agradável
The alligator seems to think they're nice
Eu contei todos eles uma centena de vezes
I've counted all of them a hundred times
Mas eu nunca tive a mesma resposta duas vezes
But I never got the same answer twice
Há uma jacaré na minha cama
There's an alligator in my bed
Ela não é um mestre do disfarce
She is not a master of disguise
Apenas um travesseiro à espera da minha cabeça
Just a pillow waiting for my head
Suave e dócil, deita-se faminta
Soft and sweet and hungrily she lies
Há uma jacaré na casa
There's an alligator in the house
Hoje, ela se juntou a mim para uma xícara de chá
Today she joined me for a spot of tea
Ela serviu-se de framboesas e creme
She helped herself to raspberries and cream
E ela não deixou nada pra mim
And she didn't leave any for me
Bem, eu pensei que eu tinha visto de tudo
Well I thought that I had seen it all
Mas esta jacaré me provou o contrário
But this alligator proved me wrong
Como uma dama, enquanto ela bebia seu chá,
Like a lady as she drank her tea
Cantou esta pequena canção para mim:
She sang to me this little song:
"Então, qual é o problema? Não é qualquer um
"So what's the big deal, doesn't everyone
Que tem um jacaré em algum lugar, de alguma forma?
Have an alligator somewhere somehow?
Eu sei que você sentirá minha falta se eu for embora,
I know that you'd miss me if I find me gone
Embora você nunca tenha percebido isso até agora!
Though you never noticed until now!"
Então, qual é o problema? Nem todos
So what's the big deal? Doesn't everyone
Tem um jacaré em algum lugar, seja qual for?
Have an alligator somewhere, somehow?
E talvez esta sempre estivesse por aqui,
And maybe this one has always been here,
Mas não tinha percebido isso até agora.
But I never noticed it till now.
Há uma jacaré na minha cabeça
There's an alligator in my head
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de S.J.Tucker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: