Tradução gerada automaticamente
Sorrow's Song (Child Of Dying Stars)
S.J.Tucker
Canção da Tristeza (filho de estrelas moribundas)
Sorrow's Song (Child Of Dying Stars)
Diga-me um conto tão bela que as estrelas vão se esforçar para ouvir
Tell me a tale so beautiful that the stars will strain to hear
As histórias para serem contadas, meu filho, não são para você temer
The stories to be told, my child, are not for you to fear
Cante-me uma cidade de canela; cantar-me uma canção de manticore
Sing me a city of cinnamon; sing me a manticore's song
Vou dar-lhe contas de âmbar e penas todo de ouro
I will give you beads of amber and feathers all of gold
A tristeza é uma criança de estrelas moribundas, sem ninguém para lhe dizer o nome dela
Sorrow is a child of dying stars with no one to tell her her name
vermelho em sua capa como um sol de inverno, ela vagueia, não inteiramente domar
red in her cloak as a winter sun she wanders, not entirely tame
sois um filho de estrelas mortas e morrendo trazidos para cá de longe
are ye a child of stars dead and dying brought here from afar
espirais de destino sobre os olhos e tristeza em seu coração?
with whorls of fate upon your eyes and Sorrow in your heart?
Cante-me um conto tão bela que as estrelas vão se esforçar para ouvir
Sing me a tale so beautiful that the stars will strain to hear
as histórias para serem contadas, meu amor, não são para você ter medo
the stories to be told, my love, are not for you to fear
cantar para mim uma cidade de canela me cantar uma canção de manticore
sing me a city of cinnamon sing me a manticore's song
vou dar-lhe contas de âmbar e um manto de penas de ouro
i will give you beads of amber and a feather cloak of gold
oh! (Em vermelho no seu manto como um sol de inverno
oh! (as red in her cloak as a winter sun
nossa filha de estrelas moribundas
our daughter of dying stars
verticilos de destino sobre os olhos
whorls of fate upon her eyes
e tristeza em seu coração
and Sorrow in her heart
Tristeza, meu coração!
Sorrow, my heart!
a tristeza é uma criança de estrelas moribundas
sorrow is a child of dying stars
sem ninguém para lhe dizer o nome dela
with no one to tell her her name
vermelho em sua capa como um sol de inverno, ela vagueia
red in her cloak as a winter sun she wanders
Cante-me um conto tão bela que as estrelas vão se esforçar para ouvir
Sing me a tale so beautiful that the stars will strain to hear
as histórias para serem contadas meu amor não são para você ter medo
the stories to be told my love are not for you to fear
Não lhe parece estranho para pedir, para falar por a primeira luz, em vez de último
Does it not seem strange to ask, to talk by first light instead of last
as estrelas manter o relógio, os mortos-vivos e morrer
the stars keep watch, the living dead and dying
Está caro como diamantes agora a gente que nunca conheceu
You are dear as diamonds now to folk you've never known
o conto que você teme acabar com está apenas começando
the tale you fear to end is just beginning
de mãos dadas com Solace com firebird em sua volta
hand in hand with Solace with a firebird at her back
um djinn e uma avó em seus lados
a djinn and a grandmother at her sides
manto de uma irmã de penas embrulhadas em torno dela aqui na última
a sister's cloak of feathers wrapped around her here at last
sua mãe anda a praia sozinha e chora
her mother walks the lonely shore and cries
Diga-me um conto tão bela que as estrelas vão se esforçar para ouvir
Tell me a tale so beautiful that the stars will strain to hear
A canção que você teme acabar com está apenas começando
The song you fear to end is just beginning
para cantar-me uma cidade de desejos e de fogo
so sing me a city of wishes and fire
cantar uma canção para mim viajar
sing me a traveling song
Vou dar-lhe mundos de maravilha
I will give you worlds of wonder
e uma pena encobrir a mantê-lo quente!
and a feather cloak to keep you warm!
(A tristeza é uma criança de estrelas moribundas
(sorrow is a child of dying stars
sem ninguém para lhe dizer o nome dela
with no one to tell her her name
vermelho em sua capa como um sol de inverno
red in her cloak as a winter sun
ela vagueia)
she wanders)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de S.J.Tucker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: