
八方来财 (Stacks from All Sides)
揽佬 SKAI ISYOURGOD
Grana de Todos Os Lados
八方来财 (Stacks from All Sides)
(Ei, Elena, o que você está fazendo?)
(이봐요, 에레나, 무얼하나?)
(ibwayo, erelena, mueolhana?)
(Sentada o dia todo, olhando para o nada)
(종일토록 멍하니 앉아)
(jongil torok meonghani anja)
(Que tipo de fantasia será que ela está tendo?)
(어떤 공상 그리할까?)
(eotteon gong-sang geuri halkka?)
(Está sonhando em se casar?)
(시집가는 꿈을 꾸나?)
(sijip ganeun kkum-eul kkuna?)
(Está sonhando em se casar?)
(시집가는 꿈을 꾸나?)
(sijip ganeun kkum-eul kkuna?)
(Está sonhando em se casar?)
(시집가는 꿈을 꾸나?)
(sijip ganeun kkum-eul kkuna?)
(A grana vem de todos os lados)
(财从八方来)
(cái cóng bā fāng lái)
(Grana)
(财)
(cái)
Aqui no nosso pedaço, a galera
我们这的憋佬仔
wǒmen zhè de biē lǎo zǎi
Gosta de pendurar um amuleto no pescoço (eu penduro)
脖上喜欢挂玉牌 (我挂)
bó shàng xǐhuān guà yù pái (wǒ guà)
Tem incenso no altar
香炉供台上摆
xiāng lú gòng tái shàng bǎi
Só quando crescer abre a carteira (LanLao)
长大才开白黄牌 (揽佬)
zhǎng dà cái kāi bái huáng pái (lǎn lǎo)
Reza com fé, faz três pedidos (reza)
虔诚拜三拜 (拜)
qiánchéng bài sān bài (bài)
A carteira sempre cheia (LanLao)
钱包里多几百 (揽佬)
qiánbāo lǐ duō jǐ bǎi (lǎn lǎo)
Fácil é ganhar na loteria (hmm)
易的是六合彩 (嗯)
yì de shì liù hé cǎi (ń)
Difícil é esperar o momento certo
难的是等河牌
nán de shì děng hé pái
Vem grana, vem
来财 来
lái cái lái
Vem grana, vem
来财 来
lái cái lái
Vem grana, vem
来财 来
lái cái lái
Vem grana, vem
来财 来
lái cái lái
Ei, a meta é lucrar sempre
Hey, 宗旨利滚利
Hey, zōngzhǐ lì gǔn lì
A sorte boa vem de todos os lados
对应好运八方来
duì yìng hǎo yùn bā fāng lái
Só espalhando é que a gente junta
散了才能聚
sàn le cái néng jù
Você não vai agir?
你不出手?
nǐ bù chū shǒu?
Fala sério (LanLao)
说聊斋 (揽佬)
shuō liáo zhāi (lǎn lǎo)
Essa rodada é ganha na hora
这一把直接合
zhè yī bǎ zhí jiē hé
Porque eu gasto pra fazer amizade (hmm)
因为我花钱交朋友 (哼)
yīnwèi wǒ huā qián jiāo péng yǒu (hng)
Habilidade e coragem
艺高人胆大
yì gāo rén dǎn dà
LanLao, com a mão pequena no jogo, três noves
揽佬小盲三条九
lǎn lǎo xiǎo máng sān tiáo jiǔ
Devolver pra comunidade primeiro
回馈一下社会先
huí kuì yī xià shè huì xiān
Quando alcançar a coroa lá no topo (lá no topo)
摸到那顶皇冠后 (后)
mō dào nà dǐng huáng guàn hòu (hòu)
Tem muita gente querendo você pra trabalhar
找你做事人太多
zhǎo nǐ zuò shì rén tài duō
Mas a gente faz o que tem que fazer com as mãos limpas
事情两袖清风做
shì qíng liǎng xiù qīng fēng zuò
Yin e Yang, o caminho da vida, energia positiva vindo do leste
一阴一阳之谓道 紫气东来
yī yīn yī yáng zhī wèi dào zǐ qì dōng lái
As coisas com preço certo são ou preto ou branco
明码标价的那些物 非黑即白
míng mǎ biāo jià de nà xiē wù fēi hēi jí bái
Se subir no palco, nada de enfeitar demais
若上颁奖台切莫 张灯结彩 (结彩)
ruò shàng bān jiǎng tái qiè mò zhāng dēng jié cǎi (jié cǎi)
Na mesa do jantar, não pode faltar o verdinho (verdinho)
八仙桌的收尾少不了蕹菜 (蕹菜)
bā xiān zhuō de shōu wěi shǎo bù liǎo wèng cài (wèng cài)
(Norte em cima, sul embaixo, esquerda oeste, direita leste)
(上北下南 左西右东)
(shàng běi xià nán zuǒ xī yòu dōng)
(Sudeste, nordeste, noroeste, sudoeste)
(东南东北 西北西南)
(dōng nán dōng běi xī běi xī nán)
(Subindo degrau por degrau, dinheiro vem de todos os lados)
(步步高升 八方来财)
(bù bù gāo shēng bā fāng lái cái)
(O mundo é nossa casa, família próspera)
(四海为家 家兴旺)
(sì hǎi wéi jiā jiā xīng wàng)
(Um brinde à vida, tudo de bom)
(百事可乐 千事吉祥)
(bǎi shì kě lè qiān shì jí xiáng)
(Tudo certo, vento a favor, água na direção)
(万事如意 顺风顺水)
(wàn shì rú yì shùn fēng shùn shuǐ)
(O caminho do céu recompensa o esforço, grandes conquistas à frente)
(天道酬勤 鹏程万里)
(tiān dào chóu qín péng chéng wàn lǐ)
(Você não vai dar um sinal?)
(你不给点表示吗)
(nǐ bù gěi diǎn biǎo shì ma)
Aqui no nosso pedaço, a galera
我们这的憋佬仔
wǒmen zhè de biē lǎo zǎi
Gosta de pendurar um amuleto no pescoço (eu penduro)
脖上喜欢挂玉牌 (我挂)
bó shàng xǐhuān guà yù pái (wǒ guà)
Tem incenso no altar
香炉供台上摆
xiāng lú gòng tái shàng bǎi
Só quando crescer abre a carteira (LanLao)
长大才开白黄牌 (揽佬)
zhǎng dà cái kāi bái huáng pái (lǎn lǎo)
Reza com fé, faz três pedidos (reza)
虔诚拜三拜 (拜)
qiánchéng bài sān bài (bài)
A carteira sempre cheia (LanLao)
钱包里多几百 (揽佬)
qiánbāo lǐ duō jǐ bǎi (lǎn lǎo)
Fácil é ganhar na loteria (hum)
易的是六合彩 (嗯)
yì de shì liù hé cǎi (ń)
Difícil é esperar o momento certo
难的是等河牌
nán de shì děng hé pái
Vem grana, vem
来财 来
lái cái lái
Vem grana, vem
来财 来
lái cái lái
Vem grana, vem
来财 来
lái cái lái
Vem grana, vem
来财 来
lái cái lái
Ei, a meta é lucrar sempre
Hey 宗旨利滚利
Hey zōngzhǐ lì gǔn lì
A sorte boa vem de todos os lados
对应好运八方来
duì yìng hǎo yùn bā fāng lái
Só espalhando é que a gente junta
散了才能聚
sàn le cái néng jù
Você não vai agir?
你不出手?
nǐ bù chū shǒu?
Fala sério
说聊斋
shuō liáo zhāi
(LanLao)
(揽佬)
(lǎn lǎo)
(A grana vem de todos os lados)
(财从八方来)
(cái cóng bā fāng lái)
(Está sonhando em se casar?)
(시집가는 꿈을 꾸나?)
(sijip ganeun kkum-eul kkuna?)
(Está sonhando em se casar?)
(시집가는 꿈을 꾸나?)
(sijip ganeun kkum-eul kkuna?)
(Está sonhando em se casar?)
(시집가는 꿈을 꾸나?)
(sijip ganeun kkum-eul kkuna?)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 揽佬 SKAI ISYOURGOD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: