Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 49.413

八方來財·因果

揽佬 SKAI ISYOURGOD

Letra

Significado

Riqueza e Destino

八方來財·因果

Aqui na nossa quebrada
我們這的憋佬仔
wǒmen zhè de biē lǎo zǎi

Gosto de usar um colar de jade (eu uso)
脖上喜歡掛玉牌 (我掛)
bó shàng xǐ huān guà yù pái (wǒ guà)

No altar, incenso aceso
香爐供台上擺
xiāng lú gòng tái shàng bǎi

Quando cresci, ganhei a placa branca e amarela (parada)
長大才開白黃牌 (攬佬)
cháng dà cái kāi bái huáng pái (lǎn lǎo)

Rezo com fé, três vezes (amém)
虔誠拜三拜 (拜)
qián chéng bài sān bài (bài)

Com mais algumas centenas na carteira (parada)
錢包里多幾百 (攬佬)
qián bāo lǐ duō jǐ bǎi (lǎn lǎo)

Fácil é ganhar na loteria (é)
易的是六合彩 (嗯)
yì de shì liù hé cǎi (ēn)

Difícil é esperar a vez
難的是等河牌
nán de shì děng hé pái

Vem riqueza, vem
來財 來
lái cái lái

Vem riqueza, vem
來財 來
lái cái lái

Vem riqueza, vem
來財 來
lái cái lái

Vem riqueza, vem
來財 來
lái cái lái

Hey, o objetivo é lucro sobre lucro
Hey, 宗旨利滾利
Hey, zōng zhǐ lì gǔn lì

A sorte vem de todos os lados
對應好運八方來
duì yìng hǎo yùn bā fāng lái

Espalhar pra juntar
散了才能聚
sàn le cái néng jù

Você não vai se mexer?
你不出手?
nǐ bù chū shǒu

Fala de contos (parada)
說聊齋 (攬佬)
shuō liáo zhāi (lǎn lǎo)

Essa mão aqui é certeira
這一把直接合
zhè yī bǎ zhí jiē hé

Porque eu gasto pra fazer amigos (hum)
因為我花錢交朋友 (哼)
yīn wèi wǒ huā qián jiāo péng yǒu (hēng)

Quem é bom, tem coragem
藝高人膽大
yì gāo rén dǎn dà

Parada, pequeno cego, três de nove
攬佬小盲三條九
lǎn lǎo xiǎo máng sān tiáo jiǔ

Devolvendo um pouco pra sociedade primeiro
回饋一下社會先
huí kuì yī xià shè huì xiān

Depois que pegar a coroa (depois)
摸到那頂皇冠後 (後)
mō dào nà dǐng huáng guān hòu (hòu)

Tem muita gente querendo seu trampo
找你做事人太多
zhǎo nǐ zuò shì rén tài duō

Fazendo as coisas na boa
事情兩袖清風做
shì qíng liǎng xiù qīng fēng zuò

Um yin, um yang, isso é o caminho, a energia vem do leste
一陰一陽之謂道 紫氣東來
yī yīn yī yáng zhī wèi dào zǐ qì dōng lái

Os preços claros, tudo é preto ou branco
明碼標價的那些物 非黑即白
míng mǎ biāo jià de nà xiē wù fēi hēi jí bái

Se subir ao pódio, não se enfeite (não se enfeite)
若上頒獎台切莫 張燈結彩 (結彩)
ruò shàng bān jiǎng tái qiè mò zhāng dēng jié cǎi (jié cǎi)

Na mesa de oito imortais, não pode faltar a rúcula (rúcula)
八仙桌的收尾少不了蕹菜 (蕹菜)
bā xiān zhuō de shōu wěi shǎo bù liǎo wěng cài (wěng cài)

Subindo pro norte, descendo pro sul, esquerda, oeste, direita, leste
上北下南 左西右東
shàng běi xià nán zuǒ xī yòu dōng

Sudeste, nordeste, noroeste, sudoeste
東南東北 西北西南
dōng nán dōng běi xī běi xī nán

Passo a passo, subindo, riqueza vem
步步高升 八方來財
bù bù gāo shēng bā fāng lái cái

Quatro mares, um lar, prosperidade
四海為家 家興旺
sì hǎi wéi jiā jiā xīng wàng

Cem coisas boas, mil coisas felizes
百事可樂 千事吉祥
bǎi shì kě lè qiān shì jí xiáng

Mil coisas de sorte, tudo fluindo
萬事如意 順風順水
wàn shì rú yì shùn fēng shùn shuǐ

O céu recompensa quem trabalha duro, voando longe
天道酬勤 鵬程萬里
tiān dào chóu qín péng chéng wàn lǐ

Você não vai dar um sinal?
你不給點表示嗎
nǐ bù gěi diǎn biǎo shì ma

Quem planta melão, colhe melão, quem planta feijão, colhe feijão
種瓜得瓜 種豆得豆
zhǒng guā dé guā zhǒng dòu dé dòu

Isso não é destino?
這不是因果嗎?
zhè bù shì yīn guǒ ma

Destino é ciência
因果是科學
yīn guǒ shì kē xué

Com certeza existe
絕對是存在的
jué duì shì cún zài de

(Yep, e aí, Jack?)
(Yep, what up, Jack?)
(Yep, what up, Jack?)

Parada
攬佬
lǎn lǎo

Que Deus abençoe, que o caminho tenha montanhas de ouro e prata
老天保佑金山銀山前路有
lǎo tiān bǎo yòu jīn shān yín shān qián lù yǒu

Que Deus não se importe com brigas de dragões e tigres
老天教唆別管江湖龍虎鬥
lǎo tiān jiào suō bié guǎn jiāng hú lóng hǔ dòu

Que Deus me lembre de ser bom nessa vida
老天叮囑這輩子我善不丟
lǎo tiān dīng zhǔ zhè bèi zi wǒ shàn bù diū

Que Deus teme os trinta e seis raios que sempre caem no outono (é, ayy)
老天就怕三十六雷總打秋 (yeah, ayy)
lǎo tiān jiù pà sān shí liù léi zǒng dǎ qiū (yeah, ayy)

Demônios sempre aparecem depois da colheita (acertando contas)
魑魅魍魎總出現在秋收後 (算賬)
chī mèi wǎng liǎng zǒng chū xiàn zài qiū shōu hòu (suàn zhàng)

Demônios sempre aparecem depois da colheita (eliminando)
魑魅魍魎總出現在秋收後 (消滅)
chī mèi wǎng liǎng zǒng chū xiàn zài qiū shōu hòu (xiāo miè)

Que Deus me dê um golpe pra eliminar os roedores (destino)
老天讓我一棍鏟除嚙齒類 (天數)
lǎo tiān ràng wǒ yī gùn chǎn chú niè chǐ lèi (tiān shù)

O segundo golpe, eu atravesso o prédio do rival (huh)
第二棍附魔我打穿對家樓 (huh)
dì èr gùn fù mó wǒ dǎ chuān duì jiā lóu (huh)

Destino
因果
yīn guǒ

Destino
因果
yīn guǒ

(Que Deus me faça largar a faca, mas isso é dele, ayy)
(老天讓放下屠刀但這是他的, ayy)
(lǎo tiān ràng fàng xià tú dāo dàn zhè shì tā de, ayy)

Destino
因果
yīn guǒ

Destino
因果
yīn guǒ

(Devo largar a faca, ayy)
(該不該放下屠刀, ayy)
(gāi bù gāi fàng xià tú dāo, ayy)

Se eu soltar
如果放
rú guǒ fàng

Os fantasmas famintos no canto vão dar um golpe (bater)
角落潛伏餓鬼分分鐘一棒 (打)
jiǎo luò qián fú è guǐ fēn fēn zhōng yī bàng (dǎ)

Se eu puxar
如果提
rú guǒ tí

Se o mal no coração superar o bem, não tem como equilibrar
心中惡念超過善的話沒辦法平
xīn zhōng è niàn chāo guò shàn de huà méi bàn fǎ píng

Pra pagar a dívida
要還債
yào huán zhài

Os soldados vêm, porque eu sou um demônio
兵來將擋因為我是個奈非天
bīng lái jiāng dǎng yīn wèi wǒ shì gè nài fēi tiān

No pulso
手腕上
shǒu wàn shàng

Cinco deuses da riqueza escondidos, bloqueando tudo (ha)
五路財神虛空藏 擋一切 (ha)
wǔ lù cái shén xū kōng cáng dǎng yī qiè (ha)

O mar tá agitado
海面刮大浪
hǎi miàn guā dà làng

Vamos acertar as contas depois?
要不要秋後算賬
yào bù yào qiū hòu suàn zhàng

Eu não sou Deus (ayy)
我不是God (ayy)
wǒ bù shì God (ayy)

Eu preciso equilibrar yin e yang
我需要平衡陰陽
wǒ xū yào píng héng yīn yáng

Entender esse destino e karma
看懂這因果業障
kàn dǒng zhè yīn guǒ yè zhàng

(Entender esse destino e karma; parada)
(看懂這因果業障; 攬佬)
(kàn dǒng zhè yīn guǒ yè zhàng; lǎn lǎo)

As regras do mundo
世界上條條框框
shì jiè shàng tiáo tiáo kuàng kuàng

É como jogar cartas e anotar (certo)
就好像打牌記賬 (對)
jiù hǎo xiàng dǎ pái jì zhàng (duì)

Mais cedo ou mais tarde, vai chegar a sua vez
遲早會到你頭上
chí zǎo huì dào nǐ tóu shàng

Quem não quer dar a volta por cima?
誰不想打翻身仗
shéi bù xiǎng dǎ fān shēn zhàng

(Quem não quer dar a volta por cima, ayy)
(誰不想打翻身仗, ayy)
(shéi bù xiǎng dǎ fān shēn zhàng, ayy)

Sempre tem alguém vendendo tragédia
總有人在賣著慘
zǒng yǒu rén zài mài zhe cǎn

(Sempre tem alguém querendo explorar o bem)
(總有人想利用善)
(zǒng yǒu rén xiǎng lì yòng shàn)

Sem saber que o céu tá de olho
殊不知 天在看
shū bù zhī tiān zài kàn

As raízes do mal batem à porta (tragédia, ha)
禍根找上門 (慘, ha)
huò gēn zhǎo shàngmén (cǎn, ha)

Você brinca com o amor
你把愛拿來鬧著玩
nǐ bǎ ài ná lái nào zhe wán

Você usa o amor como bala
你把愛當做子彈
nǐ bǎ ài dāng zuò zǐ dàn

Sem saber que o céu tá de olho
殊不知 天在看
shū bù zhī tiān zài kàn

Bate palmas, acabou (parada)
拍拍手 完蛋 (攬佬)
pāi pāi shǒu wán dàn (lǎn lǎo)

Que Deus abençoe, que o caminho tenha montanhas de ouro e prata
老天保佑金山銀山前路有
lǎo tiān bǎo yòu jīn shān yín shān qián lù yǒu

Que Deus não se importe com brigas de dragões e tigres
老天教唆別管江湖龍虎鬥
lǎo tiān jiào suō bié guǎn jiāng hú lóng hǔ dòu

Que Deus me lembre de ser bom nessa vida
老天叮囑這輩子我善不丟
lǎo tiān dīng zhǔ zhè bèi zi wǒ shàn bù diū

Que Deus teme os trinta e seis raios que sempre caem no outono (é, ayy)
老天就怕三十六雷總打秋 (yeah, ayy)
lǎo tiān jiù pà sān shí liù léi zǒng dǎ qiū (yeah, ayy)


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 揽佬 SKAI ISYOURGOD e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção