395px

Vítima

Skaladdin

Opfer

Unter einer Brücke liegt ein alter Mann,
Es ist der einzige Platz, wo er schlafen kann
Seine alte Decke ist sein einziger Schutz
Vor Ratten, Regen, Frost und Schmutz
Die Nacht hat minus sieben Grad,
Die Decke wird zu seinem Grab...

Wo war unser Staat, um ihn zu schützen,
Wozu Paragraphen, die ihm nichts nützen?

Der deutsche Staat frißt Menschenfleisch,
Die Opfer der Bürokratie
Im Mutterleib den Stempel drauf,
Ein Leben lang in Agonie!
v Obdachlose gehen jeden Tag zugrunde,
Als Fixer und Säufer gehen sie vor die Hunde
Der Staat weiß ihre Armut zu besiegen
Er verbietet sie, dann werden sie totgeschwiegen
Tote Obdachlose, die verwesen,
Die sich in Vergessenheit auflösen...

Der deutsche Staat frißt Menschenfleisch,
Die Opfer der Bürokratie
Im Mutterleib den Stempel drauf,
Ein Leben lang in Agonie!

Vítima

Sob uma ponte, um velho está deitado,
É o único lugar onde pode descansar.
Seu velho cobertor é sua única proteção
Contra ratos, chuva, frio e sujeira.
A noite está a menos sete graus,
O cobertor se torna seu túmulo...

Onde estava nosso Estado para protegê-lo,
Pra que servem as leis que não o ajudam?

O Estado alemão devora carne humana,
As vítimas da burocracia.
No ventre, já vem com o carimbo,
Uma vida inteira em agonia!
Os sem-teto se perdem a cada dia,
Como viciados e bêbados, vão à ruína.
O Estado sabe como vencer a pobreza,
Proíbe, e depois os silencia.
Sem-teto mortos, que se apodrecem,
Que se dissolvem no esquecimento...

O Estado alemão devora carne humana,
As vítimas da burocracia.
No ventre, já vem com o carimbo,
Uma vida inteira em agonia!

Composição: