Tradução gerada automaticamente
Víðförla
Skald
Extenso
Víðförla
"Alguns invernos depois
“Nokkurum vetrum síðar
Ele viaja para o leste lá
Víðförla hann austr þangat
Fora do país para procurar. “
Ór landi at leita sér. “
A expedição levaria duas semanas
þEir Víðförla færi tvær vikur
Que eles não viram, (que eles não viram), a menos que acendessem velas
At þeir sáu ekki, (at þeir sáu ekki,) nema þeir tendruðu kerti
Era como se eles estivessem remando em uma caverna por meio mês
Var sem þeir reri í helli þann hálfan mánuð
As rochas sobre o rio cresceram (mês, juntos)
At saman l uktust (mánuð, at saman l uktust) björgin yfir ánni
"Eles estavam mais longe
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais cederam. “
Ok austarla ærni gafu. “
"Eles estavam mais longe
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais cederam. “
Ok austarla ærni gafu. “
"Eles eram meninos
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais cederam. “
Ok austarla ærni gafu. “
"Eles estavam mais longe
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais cederam. “
Ok austarla ærni gafu. “
Então Vidförla foi embora e todo o caminho para aquele
Síðan fór Víðförla á brott ok allt þar til
parecia-lhes que meia lua (até que, parecia-lhes, meia lua) estava na terra
þEim sýndist sem hálft tungl (þar til, þeim sýndist sem hálft tungl) stæði á jörðu
Lá eles pousaram e foram em terra
ÞAr leggja þeir at landi ok ganga þar á land
Entrando em uma floresta (lá na terra entrando em uma floresta) que ficava perto da cova do dragão
Koma í skóg (þar á land koma í skóg) er stóð við drekabælit
"Eles estavam mais longe
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais cederam. “
Ok austarla ærni gafu. “
"Eles estavam mais longe
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais cederam. “
Ok austarla ærni gafu. “
"Eles eram meninos
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais cederam. “
Ok austarla ærni gafu. “
"Eles eram meninos
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais cederam. “
Ok austarla ærni gafu. “
É aí que terminamos esta história
þAr lyktum vér þessa sögu
É aí que terminamos esta história
þAr lyktum vér þessa sögu
É aí que terminamos esta história
þAr lyktum vér þessa sögu
É aí que terminamos esta história
þAr lyktum vér þessa sögu
Atira a flecha na boca do verme, (na boca do verme)
Skýtr Víðförla örinni í munn orminum, (í munn orminum,)
E assim fluiu para o coração
Ok rann svá til hjartans
De repente ele caiu morto
At á einni svipstundu fell hann dauðr niðr
Víðförla venceu (morto, Víðförla venceu) venceu o dragão
Víðförla vann (dauðr niðr, Víðförla vann) vann drekann
"Eles eram meninos
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais deram
Ok austarla ærni gafu
ELES FORAM BEBIDOS PRIMEIRO
ÞÆir Foru drængila fiarri
Dou sunnarla a Særklandi. “
Dou sunnarla a Særklandi. “
"Eles eram meninos
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais deram
Ok austarla ærni gafu
ELES FORAM BEBIDOS PRIMEIRO
ÞÆir Foru drængila fiarri
Dou sunnarla a Særklandi. “
Dou sunnarla a Særklandi. “
"Eles eram meninos
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais deram
Ok austarla ærni gafu
ELES FORAM BEBIDOS PRIMEIRO
ÞÆir Foru drængila fiarri
Dou sunnarla a Særklandi. “
Dou sunnarla a Særklandi. “
"Eles estavam mais longe
“ÞÆir Foru drængila fiarri
E as águias orientais deram
Ok austarla ærni gafu
ELES FORAM BEBIDOS PRIMEIRO
ÞÆir Foru drængila fiarri
Dou sunnarla a Særklandi. “
Dou sunnarla a Særklandi. “
É aí que terminamos esta história
þAr lyktum vér þessa sögu
É aí que terminamos esta história
þAr lyktum vér þessa sögu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: