Astrolabio
Como un ángel caído
brillando en la oscuridad,
el llanto ahogado en la garganta,
el grito mudo del dolor
bailando ante mis ojos
dando tumbos en la noche
con el viento entre las manos
te ví.
Las olas del destino
a esta playa te trajeron.
La madera está partida
ahora es tiempo de tallar
navegante, tu canoa.
A navegar el abismo!
A navegar el silencio!
A navegar tempestades!..
con la proa en el norte y la cruz en el sur
Eterno peregrino
de los mares, de los sueños,
cuando suba la marea,
cuando haya fuego en los altares
soplaré tu suerte al viento.
Suelten las amarras!
y desplieguen las velas!
a navegar el abismo...
Astrolábio
Como um anjo caído
brilhando na escuridão,
o choro sufocado na garganta,
o grito mudo da dor
dançando diante dos meus olhos
se embaraçando na noite
com o vento entre as mãos
eu te vi.
As ondas do destino
te trouxeram a esta praia.
A madeira está quebrada
agora é hora de esculpir
navegante, sua canoa.
A navegar o abismo!
A navegar o silêncio!
A navegar tempestades!..
com a proa ao norte e a cruz ao sul
Eterno peregrino
dos mares, dos sonhos,
quando a maré subir,
quando houver fogo nos altares
soprando sua sorte ao vento.
Soltem as amarras!
e abram as velas!
a navegar o abismo...