395px

Nós Somos o Vento

Ske 48

Bokura No Kaze

[し/おや/たく/たく/まつ/まつ/やぎ/やま] おおぞらのキャンバスを
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] oozora no kyanbansu wo
[し/おや/たく/たく/まつ/まつ/やぎ/やま] あおくぬりつぶして
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] aoku nuritsubushite
[し/おや/たく/たく/まつ/まつ/やぎ/やま] くもがながれるように
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] kumo ga nagareru you ni
[し/おや/たく/たく/まつ/まつ/やぎ/やま] ゆめをえがいてみよう
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] yume wo egaite miyou

[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] はてしないちへいせん
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] hateshinai chiheisen
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] とりはじゆうにとび
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] tori wa jiyuu ni tobi
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] いつかうみのむこうまで
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] itsuka umi no mukou made
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] たどりつくんだ
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] tadori tsukunda

[たく/たく/まつ/やぎ] てのひらは [し/おや/まつ/やま] いつだって
[tak/tak/mat/yag] tenohira wa [shi/oya/mat/yam] itsu datte
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] なにかつかんでるのさ
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] nani ka tsukanderu no sa

いまぼくらはかぜになる
Ima bokura wa kaze ni naru
おもうままにどこへもいける
Omou mama ni doko e mo ikeru
たいようもえてるかぎり
Taiyou moeteru kagiri
つぎのあさがねがいかなえる
Tsugi no asa ga negai kanaeru
ちゃんす
Chansu

[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] めのまえにつづいてる
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] me no mae ni tsuzuiteru
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] ながいいちほんどう
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] nagai ichi hondou
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] ゆれるこもれびのなか
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] yureru komorebi no naka
[でぐ/ひる/おの/くわ/ひる/まつ/もり/なか] はなをみつけようか
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] hana wo mitsukeyou ka?

[たく/たく/まつ/やぎ] よろこびもかなしみも
[tak/tak/mat/yag] yorokobi mo kanashimi mo
[たく/たく/まつ/やぎ] ゆめのそのとちゅうさ
[tak/tak/mat/yag] yume no sono tochuu sa
[し/おや/まつ/やま] ふりむくのはまだはやい
[shi/oya/mat/yam] furimuku no wa mada hayai
[し/おや/まつ/やま] ゆうひしずむまで
[shi/oya/mat/yam] yuuhi shizumu made

[でぐ/おの/ひる/もり] おもいでは [ひる/くわ/まつ/なか] どんなときも
[deg/ono/hir/mor] omoide wa [hir/kuw/mat/nak] donna toki mo
[し/おや/たく/たく/まつ/まつ/やぎ/やま] あいのそばにあるのさ
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] ai no soba ni aru no sa

いまぼくらはかぜになる
Ima bokura wa kaze ni naru
さえぎるものなにもないんだ
Saegiru mono nani mo nainda
りょうてにかかえきれない
Ryoute ni kakae kirenai
えがおのたねはこべるはずさ
Egao no tane hakoberu hazu sa
きっと
Kitto

いまぼくらはかぜになる
Ima bokura wa kaze ni naru

Nós Somos o Vento

[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] o céu azul da cidade
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] vamos colorir de azul
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] como as nuvens que passam
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] vamos sonhar juntos

[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] horizonte sem fim
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] os pássaros voam livres
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] um dia até o outro lado do mar
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] vamos chegar lá

[tak/tak/mat/yag] na palma da mão [shi/oya/mat/yam] sempre
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] seguramos algo

Agora nós somos o vento
Podemos ir aonde quisermos
Enquanto o sol brilhar
A próxima manhã realizará nossos desejos
É a chance

[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] diante dos nossos olhos continua
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] um longo caminho
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] dentro da luz que dança
[deg/hir/ono/kuw/hir/mat/mor/nak] será que vamos encontrar flores?

[tak/tak/mat/yag] alegrias e tristezas
[tak/tak/mat/yag] são parte do sonho
[shi/oya/mat/yam] olhar para trás ainda é cedo
[shi/oya/mat/yam] até o sol se pôr

[deg/ono/hir/mor] as memórias [hir/kuw/mat/nak] em qualquer momento
[shi/oya/tak/tak/mat/mat/yag/yam] estão ao lado do amor

Agora nós somos o vento
Nada pode nos segurar
Não conseguimos abraçar tudo
Mas podemos carregar as sementes do sorriso
Com certeza

Agora nós somos o vento