Transliteração e tradução geradas automaticamente

Tsuyokimono yo Team S ver.
SKE48
Ser Forte
Tsuyokimono yo Team S ver.
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] ser forte
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] つよきものよ
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] tsuyokimono yo
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] verdadeiro herói
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] しんのゆうしゃよ
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] shin no yuusha yo
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] depois da batalha
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] たたかいおえたあとの
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] tatakai oeta ato de
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] por quem será?
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] だれのため
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] dare no tame
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] vai derramar
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] ながすのだろう
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] nagasu no darou?
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] essas lágrimas
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] そのなみだ
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] sono namida
[kuw/mat/mat] o vento é algo passageiro
[kuw/mat/mat] かぜははかないもの
[kuw/mat/mat] kaze wa hakanai mono
[kuw/mat/mat] logo muda de direção
[kuw/mat/mat] すぐにむきをかえる
[kuw/mat/mat] sugu ni muki wo kaeru
[kuw/mat/mat] se unindo ao destino
[kuw/mat/mat] うんのめぐりあわせに
[kuw/mat/mat] un no meguri awase ni
[kuw/mat/mat] a chuva também vai cair
[kuw/mat/mat] あめもふるだろう
[kuw/mat/mat] ame mo furu darou
[deg/ono/mat/yam] sonhos fortes eu vejo várias vezes
[deg/ono/mat/yam] つよきゆめはなんどもみて
[deg/ono/mat/yam] tsuyoki yume wa nando mo mite
[deg/ono/mat/yam] realizando milagres
[deg/ono/mat/yam] かなえていくきせきさ
[deg/ono/mat/yam] kanaete yuku kiseki sa
[deg/ono/mat/yam] o céu de agora para o futuro
[deg/ono/mat/yam] いまのそらもみらいへ
[deg/ono/mat/yam] ima no sora mo mirai e
[deg/ono/mat/yam] continua distante
[deg/ono/mat/yam] とおくつづいてる
[deg/ono/mat/yam] tooku tsuzuiteru
[deg/oya/tak/hir/mat/mor/yag/yam] não esqueça
[deg/oya/tak/hir/mat/mor/yag/yam] わすれないで
[deg/oya/tak/hir/mat/mor/yag/yam] wasurenai de
[deg/oya/tak/hir/mat/mor/yag/yam] a dor de "vencer"
[deg/oya/tak/hir/mat/mor/yag/yam] \"かつ\"いたみ
[deg/oya/tak/hir/mat/mor/yag/yam] "katsu" itami
[deg/oya/tak/hir/mat/mor/yag/yam] alguém vai partir
[deg/oya/tak/hir/mat/mor/yag/yam] だれかがさるんだ
[deg/oya/tak/hir/mat/mor/yag/yam] dareka ga sarunda
[hir/shi/ono/kuw/tak/mat/mat/nak] os que se foram
[hir/shi/ono/kuw/tak/mat/mat/nak] みおくったはいしゃたち
[hir/shi/ono/kuw/tak/mat/mat/nak] miokutta haishatachi
[hir/shi/ono/kuw/tak/mat/mat/nak] dentro da memória...
[hir/shi/ono/kuw/tak/mat/mat/nak] きおくのなかに
[hir/shi/ono/kuw/tak/mat/mat/nak] kioku no naka ni
Ser forte
つよきものよ
Tsuyokimono yo
Verdadeiro herói
しんのゆうしゃよ
Shin no yuusha yo
Ficando cheio de feridas
きずだらけになって
Kizu darake ni natte
O que eu ganhei
てにいれた
Te ni ireta
O peso dessa glória
そのえいこうのおもさ
Sono eikou no omosa
Ser forte
つよきものよ
Tsuyokimono yo
Verdadeiro herói
しんのゆうしゃよ
Shin no yuusha yo
Levantando sozinho
ひとりでたちあがって
Hitori de tachiagatte
Por que estou
なんのため
Nan no tame
Caminhando?
あるくのだろう
Aruku no darou?
O caminho à frente
みちのさき
Michi no saki
Mude o mundo!
Change the world!
Change the world!
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] sempre soprou
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] ずっとふきつづけた
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] zutto fukitsuzuketa
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] o vento, mas de repente parou
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] かぜもいつしかやんで
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] kaze mo itsushika yande
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] batendo forte no coração
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] はげしくうったこどう
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] hageshiku utta kodou
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] agora está calmo...
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] いまはおだやかに
[kuw/tak/hir/yag/yam/nak] ima wa odayaka ni
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] as feridas podem ser ditas
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] きずはいえるけれど
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] kizu wa ieru keredo
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] mas a forma de viver não desaparece
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] いきかたはきえないのさ
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] ikikata wa kienai no sa
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] isso é um erro, não é?
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] それがあやまちだとは
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] sore ga ayamachi dato wa
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] um dia você vai perceber
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] いつかきづくだろう
[hir/shi/ono/oya/tak/mor] itsuka kizuku darou
[deg/mat/mat/mat] nas brigas
[deg/mat/mat/mat] あらそいには
[deg/mat/mat/mat] arasoi ni wa
[deg/mat/mat/mat] nunca há um vencedor
[deg/mat/mat/mat] いつだってしょうしゃはいないこと
[deg/mat/mat/mat] itsu datte shousha wa inai koto
[deg/mat/mat/mat] porque eu sei da futilidade
[deg/mat/mat/mat] むなしさをしってるから
[deg/mat/mat/mat] munashisa wo shitteru kara
[deg/mat/mat/mat] meu coração se agita
[deg/mat/mat/mat] こころがざらつく
[deg/mat/mat/mat] kokoro ga zaratsuku
Ser forte
つよきものよ
Tsuyokimono yo
Guerreiro destemido
けだかきせんしよ
Kedakaki senshi yo
O que eu perdi?
なにをうしなったのか
Nani wo ushinatta no ka?
Como pagamento
だいしょうに
Daishou ni
O que eu esperei foi a solidão
まっていたのはこどく
Matte ita no wa kodoku
Ser forte
つよきものよ
Tsuyokimono yo
Guerreiro destemido
けだかきせんしよ
Kedakaki senshi yo
O que você protege
きみはなにをまもって
Kimi wa nani wo mamotte
Para viver?
いきるのか
Ikiru no ka?
O que não muda
かわらぬものは
Kawaranu mono wa
É só amor
あいだけさ
Ai dake sa
Mude o mundo!
Change the world!
Change the world!
Lembre-se
おもいだして
Omoidashite
Dessa dor
このいたみ
Kono itami
A frustração de alguém
だれかのくやしさ
Dareka no kuyashisa
O lugar onde sonhei
ゆめみてたそのばしょは
Yume miteta sono basho wa
Não é um paraíso
らくえんじゃない
Rakuen janai
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] ser forte
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] つよきものよ
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] tsuyokimono yo
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] o último herói
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] さいごのゆうしゃよ
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] saigo no yuusha yo
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] ficando cheio de feridas
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] きずだらけになって
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] kizu darake ni natte
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] o que eu ganhei
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] てにいれた
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] te ni ireta
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] o peso dessa glória
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] そのえいこうのおもさ
[deg/ono/kuw/mat/mat/mat/yam] sono eikou no omosa
Ser forte
つよきものよ
Tsuyokimono yo
O último herói
さいごのゆうしゃよ
Saigo no yuusha yo
Levantando sozinho
ひとりでたちあがって
Hitori de tachiagatte
Por que estou
なんのため
Nan no tame
Caminhando?
あるくのだろう
Aruku no darou?
O caminho à frente
みちのさき
Michi no saki
Mude o mundo!
Change the world!
Change the world!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SKE48 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: