Master of the Muck
Dragging a gravediggers spade down a virgin page
He unearths a world of dripping nightmares
Sharpening a pen with an old autopsy knife
He unfolds the foetid secrets of human flesh
Boiling down spilt blood for a dubious ink
He spreads the black shadows of Man's soul
He draws a ghoul's inspiration from open graves
And like Shelly's Doctor brings dead things to life...
He altars Horror into Ghastly art for the page...
In the House of Creepy, boogey Igor and Poe's black cat
And fascinatingly horrid Jennifer and her hideous face
Cain's dwelling whose doors open unto dread Mystery
Hulking moss-brute Holland and the baneful Arcane
In Billy's forbidden comic, five tales of E.C. terror
Slaughtered Reverend werewolf of sleepy Tarker Mills
The traveling wagon woeful troop of freaks
Master of the Muck...
Bernie Wrightson
A malevolent maven of the macabre
A morbid monger of the monstrous is he
Begetting madness and murder most black...
Mestre do Lodo
Arrastando a pá de um coveiro por uma página virgem
Ele desenterra um mundo de pesadelos escorrendo
Afiando uma caneta com uma velha faca de autópsia
Ele revela os segredos fétidos da carne humana
Fervendo sangue derramado para uma tinta duvidosa
Ele espalha as sombras negras da alma do Homem
Ele busca inspiração de um ghoul em sepulturas abertas
E como o Doutor de Shelly traz coisas mortas à vida...
Ele transforma Horror em arte horrenda para a página...
Na Casa do Estranho, o Igor assustador e o gato preto de Poe
E a fascinante e horrenda Jennifer com seu rosto horrível
A morada de Caim cujas portas se abrem para o temível Mistério
O brutamontes musgoso Holland e o Arcano maléfico
No quadrinho proibido de Billy, cinco contos de terror E.C.
O reverendo lobisomem assassinado da sonolenta Tarker Mills
A trupe de freaks tristes do carro viajante
Mestre do Lodo...
Bernie Wrightson
Um mestre maligno do macabro
Um mercador mórbido do monstruoso é ele
Gerando loucura e assassinato dos mais negros...