Tradução gerada automaticamente

Friendly Fire
Skepta
Fogo Amigo
Friendly Fire
Vamos lá, amorCome on, babe
Estão tirando sarro do seu sotaque, mas você sabe que a gente ama issoThey're clowning your accent, but you know we love that shit
Né?Innit
Você me entende?You get me?
Algo morto (o evento principal)Somethin' dead (the main event)
Grande fumaça (amanhã o que você vai estar esperando?)Big smoke (tomorrow what you gon' be waitin' for?)
Ninguém tá seguro, éNobody's safe, yeah
Velho Ebro me fazendo perguntas idiotasOld man ebro askin' me stupid questions
Tentando me usar pra conseguir cliques, eu disse o que eu disseTryna use me to get clicks, I said what I said
Agora tô colhendo os frutos, isso não é briga, é caroNow I'm reaping the benefits, this ain't beef, that's expensive
Você sabe que não tô tentando perder peso, não tô no ozempicYou know I ain't tryna lose pounds, I ain't on the ozempic
Vem pro centro, vinho branco, homus e palitinhos de pãoCome uptown, white wine, hummus and breadsticks
Nível de cabra, pode dizer algo ofensivo, mas ainda assim, não tô querendo estragar a amizadeGoat level, might say somethin' offensive, still, I ain't tryna ruin the friendship
Mas assim como Ryu e Ken, nesse jogo pode ser que eu tenha que ir pra guerra com seu melhor amigoBut just like ryu and ken, in this game might have to go to war with your best friend
Se ele não tá na quebrada, pega seu mano no west endIf he ain't in the hood, catch your boy in the west end
Disse que você é um boy de bloco, levanta sua bandeira então?Said that your a block boy, throw up your set then?
Tottenham, norte de Londres, a gente dita tendênciaTottenham, north London, we set trend
Chegamos na [mia me?] e sentamos com o Fred de novoPull up on [mia me?] and seat with fred again
Acabamos de esgotar o Paramount, e você sabe que a gente recebeu uma grana absurdaWe just sold out the paramount, and you know we got paid a mad amount
O lugar onde eu ando é um lugar bem sombrioThe place I hang about's a real dark place
Você é ignorante, é por isso que você não tem gostoYou ignorant, that's why you lack taste
Você tá murmurando, sua voz, falta graveYou mumbling, your voice, it lacks bass
Hora de tirar o sorriso do rosto do AKTime to wipe the smile off ak's face
Hora de dizer: Fala, com o SkeptaTime to say: Chat, w skepta
Se você for contra mim, acaba malGo against me, it ends in bad ways
Mantenha no rap, não quero pegar um casoKeep it rap, don't wanna catch a case
Vocês adoram delatar, eu não tô nessa corrida de ratos (brrt, brrt)You boys love to snitch, I ain't rat race (brrt, brrt)
Oh, tão subestimado (como?), menosprezado (ha)Oh, so underrated (how?), underestimated (ha)
Eu preciso de flex pra tocar isso (é), vaza uns textos pra tocar isso (boom, boom)I need flex to play this (yeah), leak some texts to play this (boom, boom)
Sapatos novos, tentando pisar em caras (graxa)New shoes, tryna step on faces (grease)
É, compramos cadarços extras (confia)Yeah, we bought extra laces (trust)
Rude-boy, qual é a novidade?Rude-boy, what's the latest?
Pegou o UK, você tá subestimando (oi)Got the UK, you estimating (oi)
Joyner Lucas, seu bastardoJoyner Lucas, you bastard
Por que você rima como se tivesse estudado em Harvard?Why you rap like you studied at harvard?
Pega eles lá fora e parte pra cima, sem coraçãoCatch 'em outside and move to him, heartless
Cortes, hematomas e curativosCuts, bruises, and plasters
Se eu ver ele em turnê em Londres, eu subo no palco e vou pra cima dos dançarinos deleIf I see him on tour in London, I jump on stage and move to his dancers
Quem disse que eu vou perder? Eu preciso de respostasWho said that I'ma lose? I need answers
Você não conseguiria andar um quilômetro nos meus sapatos, eu sou o mais duroYou couldn't walk a mile in my shoes, I'm the hardest
Eu treino com os animais, você realmente não quer issoI train with the animals, you really don't want this
Sozinho, não preciso de cúmpliceOn my jack jones, I don't need an accomplice
Eu solto dicas vazias, hora de eu falar merdaI spit hollow tips, time I pop shit
Coloca um ponto final nessa história de que o cara não é quentePut a stop to that man's not hot shit
Esquece todo esse rap de estúdio, vem dar uma volta da vitória e eu te mostro o que eu fizForget all this studio rap, come victory lap and I'll show you what I've done is
Louve o Senhor, se você quer bicho, então eu tenho issoPraise the lord, you want beast, then I've go this
Você já teve uma música de sucesso por muito tempo?You ever had a hit song for the longest?
Preocupado demais com suas roupasToo concerned with your clothes
Você deveria estar focando nos flowsYou should be focusing on flows
De onde eu venho, eu sou uma cabraWhere I'm from, I'm a goat
De onde você vem, você é uma piadaWhere your from, you're a joke
Sk, te transformo em um fantasma, yoSk turn you to a ghost, yo
Falando como se fosse um milagre lírico, oh, por favorTalkin' like you're lyrical miracle, oh please
De onde eu venho, isso é velocidade padrãoWhere I come from, that's a default speed
Você nunca esteve em um confronto com a arma na mãoYou never been to a clash with the mash in gary
Me diga o que você sabe sobre [graxa]Tell me what you know about [greaze]
Você acha que tá me fazendo como os outros MCs?You think you're doing me like them other emcees?
Como? Juro, você não tem as respostas pra issoHow? Swear, you ain't got the answers for these
Em [?], eu tenho um mestradoIn [?], I got a master's degree
Oh, tão subestimado (como?), menosprezado (ha)Oh, so underrated (how?), underestimated (ha)
Eu preciso de flex pra tocar isso (é), preciso de uns textos pra tocar isso (boom, boom)I need flex to play this (yeah), need some texts to play this (boom, boom)
Sapatos novos, tentando pisar em caras (graxa)New shoes, tryna step on faces (grease)
É, compramos cadarços extras (confia)Yeah, we bought extra laces (trust)
Rude-boy, qual é a novidade?Rude-boy, what's the latest?
Pegou o UK, você tá subestimando (eu vejo)Got the UK, you estimating (I see)
Oh, tão subestimado (como?), menosprezado (ha)Oh, so underrated (how?), underestimated (ha)
Eu preciso de flex pra tocar isso (é), vaza uns textos pra tocar isso (boom, boom)I need flex to play this (yeah), leaks some texts to play this (boom, boom)
Sapatos novos, tentando pisar em caras (graxa)New shoes, tryna step on faces (grease)
É, compramos cadarços extras (confia)Yeah, we bought extra laces (trust)
Rude-boy, qual é a novidade?Rude-boy, what's the latest?
Pegou o UK, você tá subestimando (eu vejo)Got the UK, you estimating (I see)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skepta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: