Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 31

JUNIOR’S LAW

Skepta

Letra

A LEI DO JUNIOR

JUNIOR’S LAW

[Parte I][Part I]

E aí, JoynerYo, ayo, ayy, ayy, ayy, Joyner
É hora de ir pra casa, mano, acabouIt's time to go home, sir, it's over
Não, essa porra não acabou, cadê o Skeppy? Tô prontoNah, this shit ain't over, where's Skeppy at? I'm ready
Ele tá sumido faz um tempo jáHe been gone for a minute now
O quê?What?
Você sentiu falta dessa porraYou missed this shit
Você tá falando sério?Is you serious?
Hora de ir pra casa, manoTime to go home, sir
Haha, éHaha, yeah

Você disse que tava esperando por isso (o quê?)You said that you'd been waiting for this (what?)
Vai, me diz quanto tempo você tá esperando por isso, hein?Come on, tell me how long have you been waiting for this, huh?
Desde que você e o 6ix9ine estavam se pegando, fazendo foreplay com um traíra (eca, caramba)Since you and 6ix9ine were fucking, doing foreplay wit' a snitch (ugh, damn)
Oh, você ouviu que eu vendi crack, tá tentando ficar na jogada? (Confia)Oh, you heard I whipped crack, you're tryna stay in the mix? (Trust)
Seu chupador de rola, você tentou a sorte (fraco)You dick-sucker, you tried your luck (punk)
Seu álbum tá saindo, você tá me atacando pra criar hypeYour album coming out, you're dissing me to hype up the buzz
Eu exponho a ignorância, cara, você tá mentindo demais (tiro)I expose the ignorance, man, you're lying too much (shoot)
Enquanto você ria do meu sotaque, eu te deixava no chão com várias músicas (boom-boom!)While you were laughing at my accent, I was lighting you up with mad bangers (boom-boom!)
Eu falei pra ele, Por favor, cala a boca, eu tenho educaçãoI told him Please shut the fuck up, I have manners
Fazendo cosplay de rappers de gangsterCosplaying gangster rappers
Você acha que suas letras são sexy porque você inverte e rima ao contrário? (Hã?)You think your lyrics are sexy 'cause you switch 'em around and rap backwards? (Huh?)
Você é rapper de mentira, eu dou um tapa nos rappers (boom-boom-boom!)You cap rappers' wack rappers, I smack rappers (boom-boom-boom!)
É guerra, Joyner, não vacila, você sabe que eu não sou bonzinho (eca)It's war, Joyner, don't flop, you know that I ain't nice (ugh)
Pego ele no show da noite, agora ele tá com medo de subir no palco (greaze)Catch him at the night show, now he's got stage fright (greaze)
Você sabe como eu atiro, clipes carregadosYou know what I spray like, clips loaded
Acerto ele com canhões do arsenal, ele não vê a luz do dia (ah, boom-boom!)Hit him with cannons from the arsenal, he ain't seeing daylight (ah, boom-boom!)
Eu faço isso sem deixar rastros, sem DNAI'll do it hands-free, no DNA
Vou chamar meu matador, ele pode te pegar a vinte pés de distânciaI'll holler at my hitman, he can hit you from twenty feet away
Bem, é um filme de terror se ele sacar a espingardaWell, it's a horror movie if he pulls out the shotty
Você não assusta ninguém, cara, esse confronto foi fácilYou ain't scaring anybody, man, this clash was a piece of cake
Você acha que vai ver o Skeppy hoje? Eu sou o Nicholas Cage (não)You think you're seeing Skeppy today? I'm Nicholas Cage (nah)
Sumido em sessenta segundos, sem Minute Maid (nyoom)Gone in sixty seconds, no Minute Maid (nyoom)
Mas agora eu tenho o poder, Joyner não aguenta a dorBut I got the juice now, Joyner can't take the pain
Você perdeu suas chances de um dia estar no D12, e eu vou levar a culpaYou lost your chances of ever being in D12, and I'll take the blame
É o assassino da moda, acho que preciso de um Polo rosaIt's the fashion killer, think I need a pink Polo
Lancei a Rodada 2 na data do seu lançamento, oh, não (grrt)Dropped Round 2 on your release date, oh, no (grrt)
Demorou mais uma semana pra você responder, você foi tão lento (por quê?)Took you another week to reply, you were so slow (why?)
Disse que tá promovendo seu álbum como Se isso não é promoção ([?])Said you're pushing your album like This ain't promo ([?])
Lembre-se, isso é todo o plano maluco do DrewRemember, this is all Drew's mad plan
Acho que ele precisa de um check-up, precisa fazer uma tomografia (grrt)Think he need to get his head checked, need to get him a CAT scan (grrt)
Porque ele não é o Black Sam, e eu nunca disse'Cause he ain't Black Sam, and I never said
Que você é o Black Eminem, garoto, eu disse que você é o Black StanThat you're the Black Eminem, boy, I said you're the Black Stan

[Parte II][Part II]

Ha, piada, manoHa, joke, man
TentouTried it
(Eles não sabem que é um novo dia)(They don't know it's a new day)
(Eles não sabem que ele tá no topo, garoto, é um soufflé)(They don't know he's on the top, boy, it's a soufflé)
(É melhor você prestar atenção, garoto, é melhor saber–)(Better mind all your step, boy, better know–)
(Meridian N17 não dá chance)(Meridian N17 don't take no chances)
(Ha-ha, ha-ha) é(Ha-ha, ha-ha) yeah

Você deve ter batido a cabeça (ha-ha)You musta banged your head (ha-ha)
Eu vi que você foi em um podcastI saw you went onto a podcast
Disse que desejava que seu pai estivesse morto (ha-ha–)Told them you wished your dad was dead (ha-ha–)
Não posso mentir, isso é uma loucura, caraI can't lie, that's some madness, dread
Mas faz sentido, agora eu entendo (confia)But it makes sense, I understand it now (trust)
É por isso que você fala do meu, você é um palhaçoThat's why you talk about mine, you're a clown
Como você tá atacando meu pai por sustentar a família? (Cabeça de vento)How you're dissing my dad for holding the fam down? (Dickhead)
O seu queimou, ele te deixou correndo por aí (escuro)Yours burnt out, he left you running around (dark)
De uma personalidade pra outraFrom one personality to the next
Pode ser o Will Smith, pode ser um traíra (huh?)Might be Will Smith, might be a snitch (huh?)
Pode ser um racista, pode ser o Chappelle (huh?)Could be a racist man, might be Chappelle (huh?)
Porque qualquer um é melhor do que ser você mesmo (confia)'Cause anyone else is better than being yourself (trust)
Eu sei que contar histórias é eficazI know storytelling's effective
Mas eu gosto das suas músicas da sua própria perspectivaBut I like your songs from your own perspective
Como sua música com o Em quando ele saiu do armárioLike your song with Em when he came out the closet
Seja você mesmo, só os falsos não vão respeitarDo you, only fake niggas won't respect it
Eu adoro expor a ignorância (ha-ha)I love exposing ignorance (ha-ha)
Como filho de imigrantes, esse sempre foi o plano (confia)As a child of immigrants, that's always been the plan (trust)
Eu não moro na Costa, tô com a galera na quebradaI don't live on the Coast, I'm with the gang on the ends
Vou falar em gíria que você não entendeI'ma talk in slang you don't understand
A gente não faz desculpas quando se trata de guerraWe don't make excuses when it comes to war
Tô no estúdio, sou um assassino de aniversáriosI'm in the booth, I'm a birthday killer
Seu primeiro nome é Gary (huh?)Your first name's Gary (huh?)
Então você sabe que temos que colocar ele na cova como se seu sobrenome fosse Glitter (boom, queima ele!)So you know we gotta put him in the grave like your surname's Glitter (boom, burn him!)
E não deixe sua garota perto de mim, isso é burriceAnd don't leave your girl 'round me, that's foolish
Sempre na hora, mano, achei que você soubesse disso (é)Always on time, man, I thought that you knew this (yeah)
Eu não me misturo com você ou sua música (não)I don't rock with you or your music (nah)
O que é amor? Dane-se, eu só atiro ([?])What's love? Fuck that, I just shoot shit ([?])
Nunca fui roubado, seu idiotaI've never been robbed, you bozo
E eu tô fora, me vê andando sozinhoAnd I'm outside, see me walking dolo
Se um cara tentar tocar na minha corrente (o quê?)If a man ever try to touch my chain (what?)
Deixa ele parecendo o logo do Jordan (greaze)Leave him looking like the Jordan logo (greaze)
Eu nem precisei discutir com os fãsI didn't even need to discuss with the fans
Eles já podem ver quantas mentiras você contou (confia)They can already see how many lies you've told (trust)
Disse que nem ouviu falar de mim desde os anos noventaSaid he hasn't even heard of me since the nineties
Joyner, eu tinha nove anos (o quê?)Joyner, I was nine years old (what?)
Tudo que eu precisei fazer foi postar um tweetAll I had to do was post one tweet
Agora você e todos os seus caras estão expostosNow you and all of your guys' exposed
Você deveria dizer Obrigado, eu vi o aumento nas suas streamsYou should say Thank you, I saw the spike in your streams
Vamos falar sobre os altos e baixos (vamos falar)Let's talk about the highs and lows (let's talk)
Eu sou mais legal que o Hammer TimeI'm cooler than Hammer Time
Um viajante, chego de caravanaA traveller, pull up in the caravan
Se você saísse do país, poderia aprender muitoIf you left the country, might learn a lot
Quando você passa um dia no Reino Unido com a galeraWhen you spend a day in the UK wit' a gang
Nunca corra com um jamaicano, nunca brigue com um nigerianoNever race a Jamaican, never fight a Nigerian
Nunca ande de bicicleta em cima de um turco (huh?)Never ride your bike into a Turkish man (huh?)
Nunca roube um albanês, nunca ataque um somaliNever rob an Albanian, never diss a Somali
Nunca vá de bar em bar com um inglêsNever go bar for bar wit' an English man
Porque eu tenho rimas que podem ferrar seu futuro'Cause I got bars that could fuck up your future
É um soco, eu vim com uma bazucaIt's a fistfight, I came wit' a bazooka
Tudo que você pode fazer agora é me ver vencerAll you can do now is watch me win
Você nunca poderia ser a atração principal, você é Lollapalooza (uh, uh, uh)You could never be headline, you Lollapalooza (uh, uh, uh)
Delírios de grandeza, você tá perdido na brisaDelusions of grandeur, you're lost in the sauce
Volte pro mundo real, saia do computadorGet back in the real world, get off the computer
Seu pai te deu todas as joiasYour father gave you all the gems
Agora você vira e diz que não quer ser o Junior?Now you turn 'round saying you don't wanna be Junior?
Isso é o que tá matando os homens negros (o quê?)That's what's killing Black men (what?)
Você disse que seu empresário é da quebrada, por que ele fala assim então? (Como?)You said your manager's from the ends, why does he talk like that then? (How?)
Quando você disse que queria ser americanoWhen you said I wish I was American
Eu fiquei mais confuso do que o sotaque do seu empresário (ha-ha)I was more confused than your manager's accent (ha-ha)
Novelist te atacou, responde entãoNovelist dissed you, holler back then
Chip, Scorcher, Kruz ou Duppy e SmilaChip, Scorcher, Kruz or Duppy and Smila
O Kwengerdem vive quando é hora de atacarThe Kwengerdem live when it's time to attack them
Melhor do mundo, melhor mencionar a galera (legal)Best in the world, better mention the mandem (nice)

De volta ao dinheiroBack to the money
AcabouIt's over
Ponto provadoPoint proven
(Sem pulso, sem pulso)(No pulse, no pulse)
(Sem respiração, sem respiração)(No breathing, no breathing)
(Sem batimento, sem batimento)(No heartbeat, no heartbeat)
(Não, não)(No, No)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skepta e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção