Tradução gerada automaticamente

Same Old Story
Skepta
Mesma história de sempre
Same Old Story
Bruv, eu não quero ouvi-laBruv, I don't wanna listen to her
E ela não quer me ouvirAnd she don't wanna listen to me
Semana passada estamos conversando para sempreLast week we're talkin' together forever
Esta semana, mais peixes no marThis week, more fish in the sea
Merda, está me matando, GShit's just killin' me, G
Eu tinha a foto perfeitaI had the perfect picture
Foi tudo planejado para mimIt was all laid out for me
Mas eu sinto que estou apaixonado pela dor, famBut I feel like I'm in love with the pain, fam
Porque é a mesma velha história'Cause it's the same old story
As mesmas perguntas antigas, qual é o seu corpo?Same old questions, what's your body count?
Quem você estava ligando antes de mim?Who were you linkin' before me?
E espero que ela não me peça de voltaAnd I hope she don't ask me back
Porque minha vida é como um episódio de Maury'Cause my life like an episode of Maury
Eu fiquei sem desculpasI've run out of excuses
A verdade é que estou com tanto frio, estou tão congeladoThe truth is I'm so cold, I'm so frozen
Muitas vezes meu coração foi quebradoToo many times my heart has been broken
E eu não posso nem fazer o amor falso, não há fingimentoAnd I can't even do the fake love, there ain't no pretendin'
Achei que encontrei meu parceiro no crime, meu co-réuThought that I found my partner-in-crime, my co-defendant
Mas é como assistir a um filme e você já sabe o finalBut it's like watchin' a film and you already know the endin'
Veja-me, acho que penso demaisSee me, I think I think too much
Tente mantê-lo curto e doce, mas eu digo demaisTry to keep it short and sweet but I say too much
Agora ela quer ir e voltar, ela quer tocar dois toquesNow she wanna go back and forth, she wanna play two touch
Está de volta à estaca zeroIt's back to square one
Ambos disseram coisas que não deveriam ter sido ditasBoth said things that shouldn't have been said
Fiz coisas que não deveriam ter sido feitasDid things that shouldn't have been done
Gostaria de poder voltar no tempo, cara, gostaria de poder ter uma reprise, porqueWish I could turn back time, man, I wish that I could get a rerun, 'cause
Eu tinha a foto perfeitaI had the perfect picture
Foi tudo planejado para mimIt was all laid out for me
Mas eu sinto que estou apaixonado pela dor, famBut I feel like I'm in love with the pain, fam
Porque é a mesma velha história'Cause it's the same old story
As mesmas perguntas antigas, qual é o seu corpo?Same old questions, what's your body count?
Quem você estava ligando antes de mim?Who were you linkin' before me?
E espero que ela não me peça de voltaAnd I hope she don't ask me back
Porque minha vida é como um episódio de Maury'Cause my life like an episode of Maury
Eu tinha a foto perfeitaI had the perfect picture
Foi tudo planejado para mimIt was all laid out for me
Mas eu sinto que estou apaixonado pela dor, famBut I feel like I'm in love with the pain, fam
Porque é a mesma velha história'Cause it's the same old story
As mesmas perguntas antigas, qual é o seu corpo?Same old questions, what's your body count?
Quem você estava ligando antes de mim?Who were you linkin' before me?
E espero que ela não me peça de voltaAnd I hope she don't ask me back
Porque minha vida é como um episódio de Maury'Cause my life like an episode of Maury
Disse que ela me amava porque eu não era como o restoSaid she loved me 'cause I wasn't like the rest
Eu balanço, não gosto do estresseI rock and roll, I don't like the stress
Agora a amizade se baseia na rapidez com que respondo ao textoNow the friendship's based on how quick I reply to text
Ela está falando imprudente, eu tenho que morder minha línguaShe's talkin' reckless, I gotta bite my tongue
Não quero dizer nada que eu possa me arrependerDon't wanna say anything I might regret
Morreu mil mortesDied a thousand deaths
Cara, eu usava tanto o Ed Hardy, como eu poderia esquecer?Man, I wore so much Ed Hardy, how could I forget?
Que o amor mata devagarThat love kills slowly
Ainda assim, todo mundo tentando fazer o matrimônio sagradoStill, everybody tryna do holy matrimony
Mais tempo, um deles precisa de um troféuMore time, one of them needs a trophy
E o outro está com medo de ficar sozinhoAnd the other one's scared to be lonely
Todos os dias outro caiEvery day another one falls off
Eles ligam o ting errado e ficam muito confortáveisThey link the wrong ting and got way too cosy
Dia dos Namorados, é tudo doce e rosadoValentine's Day, it's all sweet and rosy
Passe todos os dias apenas tentando marcar pontos como KobeSpend every other day just tryna score points like Kobe
Ninguém quer perder, mas o vencedor não ganha nadaNobody wants to lose but the winner gets nothin'
Passou o verão atrofiandoSpent summer time stuntin'
Então chega o inverno, todo mundo começa a algemarThen winter time comes, everybody starts cuffin'
Você sabe que o amor leva tempoYou know love takes time
Mas as metas de relacionamento fazem todo mundo correrBut relationship goals got everyone rushin'
Você sente que é bom demais para ser verdadeYou get a feelin' it's way too good to be true
Então agora você apenas tenta encontrar algoSo now you just tryna find somethin'
Tentando encontrar uma razãoTryna find a reason
Amigos me perguntando como estou indoFriends askin' me how I'm doin'
Eu disse: "Mesma merda, estação diferente"I said, "Same shit, different season"
Meu ex tem um novo namorado, só estou tentando me vingarMy ex got a new boyfriend, I'm just tryna get even
Nós não nos odiamos, não, apenas chegamos ao fim do caminhoWe don't hate each other, no, we just came to the end of the road
Ela foi em uma direção, eu fui na outraShe went one direction, I went the other
Acho que tenho que me encontrar um novo amanteGuess I gotta find me a new lover
Eu tinha a foto perfeitaI had the perfect picture
Foi tudo planejado para mimIt was all laid out for me
Mas eu sinto que estou apaixonado pela dor, famBut I feel like I'm in love with the pain, fam
Porque é a mesma velha história'Cause it's the same old story
As mesmas perguntas antigas, qual é o seu corpo?Same old questions, what's your body count?
Quem você estava ligando antes de mim?Who were you linkin' before me?
E espero que ela não me peça de voltaAnd I hope she don't ask me back
Porque minha vida é como um episódio de Maury'Cause my life like an episode of Maury
Eu tinha a foto perfeitaI had the perfect picture
Foi tudo planejado para mimIt was all laid out for me
Mas eu sinto que estou apaixonado pela dor, famBut I feel like I'm in love with the pain, fam
Porque é a mesma velha história'Cause it's the same old story
As mesmas perguntas antigas, qual é o seu corpo?Same old questions, what's your body count?
Quem você estava ligando antes de mim?Who were you linkin' before me?
E espero que ela não me peça de voltaAnd I hope she don't ask me back
Porque minha vida é como um episódio de Maury'Cause my life like an episode of Maury



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skepta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: