Tradução gerada automaticamente

You Wish
Skepta
Você Deseja
You Wish
Disse que tem problemas comigo, você desejaSaid you got beef with me, you wish
Disse que tem problemas comigo, você desejaSaid you got beef with me, you wish
Se eu alguma vez disse que tinha tempo para brigasIf I ever said I had time for the arms
Deve ter sido falando sobre um relógio no pulsoMust've been talkin' 'bout a watch on the wrist
Sim, temos fumaça, quem quer um pouco disso?Yeah, we got smoke, who want some of this?
Os caras estão chateados porque não estão na listaMan are upset 'cause they ain't on the list
A vida é um filme, eu sigo o roteiroLife is a movie, I stick to the script
Todo mundo odeia quando te vê enriquecer (sim)Everybody hates when they see you get rich (yeah)
Cara, tenho minha cabeça no lugarMan, I got my head screwed on tight
Não é briga se não for cara a caraIt's not beef if it ain't on sight
Falando meu nome, você sabe que não está certoChattin' my name, you know that's not right
Os caras me implorando para dar sinal verdeMandem beggin' me give 'em the green light
Mas sinto o ódio, e estou adorandoBut I feel the hate, and I'm lovin' it
Talvez faça uma turnê pelos Estados Unidos por diversãoMight just tour the states for the fun of it
Subo no palco e arrasoI get on the stage and I'm crushin' it
A garota do bairro diz que não consegue ter o suficiente dissoUptown girl says she can't get enough of it
Não sei por que esse MC tentou me testarI don't know why this MC tried to test me
Tive que ensinar uma lição a eleI had to teach him a lesson
Mas parece que ele não estava aprendendo, manoBut it's like he weren't learning, fam
Eu o destruí, e nunca precisei de uma armaI just murked him, and I never needed a weapon
Disse que você é um garoto de topo, mas não posso mentir, mano, não vejo a evoluçãoSaid that you're a top boy, but I can't lie, fam, I can't see the progression
Deve ter sido falando sobre sexo se eu alguma vez disse que estava tentando ficar em segundo lugarMust've been talkin' about sex if I ever said that I was tryna come second
Esses caras estão fazendo ameaçasThem man are making threats
E é engraçado, porque eu e os manos estamos fazendo apostasAnd it's funny, 'cause me and the mandem are placing bets
Sobre qual dos meus estilos esses caras vão adotar a seguirOn which one of my styles them guys will be takin' next
Não sou um vira-lata, não sei o que te disseramI'm not a mutt, don't know what they told you
Não faço ideia do que tivemos que passarAin't got a clue what we had to go through
Sem tempo para um haterNo time for a hater
Como o jornal de ontem, mano, esses caras são notícia velhaLike yesterday's paper, fam, them man are old news
Disse que tem problemas comigo, você desejaSaid you got beef with me, you wish
Disse que tem problemas comigo, você desejaSaid you got beef with me, you wish
Se eu alguma vez disse que tinha tempo para brigasIf I ever said I had time for the arms
Deve ter sido falando sobre um relógio no pulsoMust've been talkin' 'bout a watch on the wrist
Sim, temos fumaça, quem quer um pouco disso?Yeah, we got smoke, who want some of this?
Os caras estão chateados porque não estão na listaMan are upset 'cause they ain't on the list
A vida é um filme, eu sigo o roteiroLife is a movie, I stick to the script
Todo mundo odeia quando te vê enriquecerEverybody hates when they see you get rich
Nível SK, isso não é amadorSk level, that's so not amateur
Terminei de falar, fale com meu empresárioI'm done talkin', talk to my manager
Acabei de vencer mais um caso, então tenho que agradecer ao meu advogadoJust beat another case, so I gotta shout out to my barrister
Nunca costumava sorrir para a câmeraNever used to smile for the camera
Um idiota e uma camiseta branca, esse é meu personagem padrãoA dickie head, and a white t-shirt, that's my default character
Esses MCs estão caindo, apenas os fortes sobrevivem, você vai precisar de mais resistênciaThese mcs fallin' off, only the strong survive, you're gonna need more stamina
Acho que preciso de mais horas em um dia do que preciso de mais dias no calendárioI think I need more hours in a day than I need more days on the calendar
Eu cuspo mais do que um verso de 16, estive na luta desde os 15I spit more than a 16, been on the grind since 15
Meu pai nunca veio a Londres para colocar ingressos nos para-brisasMy dad never came London to put tickets on windscreens
Se não é grandeza, o que essa merda significa?If it ain't greatness, what does this shit mean?
Quando eu era criança, tinha grandes sonhosWhen I was a little boy, I had big dreams
Ser uma estrela na tela grandeTo be a star on the big screen
Sim, então nessa idade, como ainda estou dominando?Yeah, so at this age, how is it me still murkin'?
Tenho uma garota com um corpo incrívelI got a girl with a body like, wow
Eles tentam se aproximar, mas ela continua rejeitandoThey try holla but she keeps on curvin'
Você vê a bolsa e está cheia, simYou see the bag and it's loaded, yes
Sou um veterano, mas foda-se os mais velhosI'm an og but fuck the olders
Eu estava no campo, veja as cicatrizes nas minhas costas e ombrosI was in the field, see the scars on my back and shoulders
Não me faça chamar meus soldadosDon't make me send for my soldiers
Disse que tem problemas comigo, você desejaSaid you got beef with me, you wish
Disse que tem problemas comigo, você desejaSaid you got beef with me, you wish
Se eu alguma vez disse que tinha tempo para brigasIf I ever said I had time for the arms
Deve ter sido falando sobre um relógio no pulsoMust've been talkin' 'bout a watch on the wrist
Sim, temos fumaça, quem quer um pouco disso?Yeah, we got smoke, who want some of this?
Os caras estão chateados porque não estão na listaMan are upset 'cause they ain't on the list
A vida é um filme, eu sigo o roteiroLife is a movie, I stick to the script
Todo mundo odeia quando te vê enriquecerEverybody hates when they see you get rich
Disse que tem problemas comigo, você desejaSaid you got beef with me, you wish
Disse que tem problemas comigo, você desejaSaid you got beef with me, you wish
Se eu alguma vez disse que tinha tempo para brigasIf I ever said I had time for the arms
Deve ter sido falando sobre um relógio no pulsoMust've been talkin' 'bout a watch on the wrist
Sim, temos fumaça, quem quer um pouco disso?Yeah, we got smoke, who want some of this?
Os caras estão chateados porque não estão na listaMan are upset 'cause they ain't on the list
A vida é um filme, eu sigo o roteiroLife is a movie, I stick to the script
Todo mundo odeia quando te vê enriquecerEverybody hates when they see you get rich



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skepta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: