Tradução gerada automaticamente

No Strings Attached
Skyclad
Sem Amarras
No Strings Attached
Agora a cortina final caiu,Now the final curtain's fallen,
pois nenhum show dura para sempre,for no show goes on forever,
se o mundo é um palco - o meu está vazio.if the world's a stage - mine's empty.
e você nunca vai pisar nele.whilst upon it you'll tread never.
Enquanto os instrumentos jazem silenciosos em seus caixões de madeira,As the instruments lie silent in their coffins made of wood,
eu me conforto sabendo que eles diriam estas palavras - Se pudessem dizer estas palavras;i rest assured they'd say these words - If say these words they could;
O que aconteceu com as canções - a música que fizemos,Whatever happened to the songs - the music that we made,
e a alegria que compartilhamos juntos enquanto seus dedos tocavam em mim?and the joy we shared together as on me your fingers played?
Seriam as sinfonias escolhidas esquecidas - com nossas caixas fechadas e trancadas?Are chose symphonies forgotten - with our cases closed and latched'?
Sonhos agora empoeirados, velhos e podres - conchas vazias (sem amarras).Dreams now dusty, old and rotten - empty shells (no strings attached).
Em meio à luz da vela moribunda,Amidst the dying candle-light,
eu me sento triste, sozinho,I sit forlorn, alone,
um espaço que antes estava cheio de risadas brilhantes,a space once filled with laughter bright,
o lugar que meu coração chamava de lar.the place my heart called home
Agora os fantoches são minha companhia - mas madeira e palha não falam;Now the puppets are my company - but wood and straw can't speak;
se por acaso eles ganhassem vida, tenho certeza de que chorariam;though it by chance they came to life I'm certain they would weep;"
"O que sou eu sem seu toque suave -"What am I without your tender touch -
as mãos para me segurar e guiar,the hands to hold and guide me,
qual é o propósito de um fantoche sem um bonequeiro ao meu lado?what purpose has a puppet with no puppeteer beside me?
Não me importo que não tenho cabelo - meu rosto pintado está arranhado.I do not care I have no hair - my painted face is scratched.
mas temo que meu coração de madeira se quebre sem amarras.but fear my wooden heart will shatter with no stings attached.
[REFRÃO:][CHORUS:]
Nenhum luto se reúne neste cemitério de elefante branco,No mourners assemble in this white-elephant's graveyard,
uma escassez de flores sobre meu túmulo - uma ausência de não-me-esqueças.a dearth of bloom upon my tomb - an absence of forget-me-nots.
Pois Romeu eu ensaiei - este sepulcro escuro e ensanguentado,For Romeo I understudied - this sepulchre dark and bloodied,
É meu lugar de descanso final - entre esses adereços de "capa e adaga".It's my final resting place - amongst these "cloak-and-dagger' props.
Seu beijo transforma príncipes em sapos - e peças de paixão em monólogos.Your kiss turns princes into frogs - and passion-plays to monologues.
Agora, por último e menos - o trovador faz sua reverência no palco,Now last and least- the minstrel-takes his bow upon the stage,
ele foi tolo e foi príncipe - (mas nunca age de acordo com sua idade).he's played a fool and played the prince - (but never acts his age).
E se por uma vez não estivesse sem palavras - eu me pergunto o que ele diria,And If for once not lost for words- l wonder what he d say,
para conquistar a donzela, matar o dragão, manter o temido à distância?to win fair maiden, slay the dragon, keep dread foe at bay?
"Embora eu não seja um homem rico - meu coração é puro e verdadeiro,"Though I am not a wealthy man - my heart is pure and true,
e as únicas riquezas que tenho - é o amor que sinto por você.and the only riches that I have - the love I feel for you.
Agora minha vida está roubada de significadoNow my life is robbed of meaning
como uma bolsa de esperança que foi arrancada.Iike a purse of hope that's snatched.
Devo passar todo meu tempo sonhando -Must I spend my whole time dreaming -
vivendo a vida sem amarras?"living life no strings attached?"
[REFRÃO:][CHORUS:]
Nenhum luto se reúne neste cemitério de elefante branco,No mourners assemble in this white-elephant's graveyard,
uma escassez de flores sobre meu túmulo - uma ausência de não-me-esqueças.a dearth of bloom upon my tomb - an absence of forget-me-nots.
Pois Romeu eu ensaiei - este sepulcro escuro e ensanguentado,For Romeo I understudied - this sepulchre dark and bloodied,
É meu lugar de descanso final - entre esses adereços de "capa e adaga".It's my final resting place - amongst these "cloak-and-dagger' props.
Seu beijo transforma príncipes em sapos - e peças de paixão em monólogos.Your kiss turns princes into frogs - and passion-plays to monologues.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skyclad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: