Building A Ruin
Skyclad
Construindo Uma Ruína
Building A Ruin
Minha vida é uma sentença impassível de perdão,
My life is a sentence that carries no pardon,
Não posso te informar da minha miséria atual,
I can't put you out of my misery now,
Tão impressionado com a beleza do jardim deste hospício -
So stunned by beauty of this madhouse garden -
Eu tive minhas chances (e então as perdi de alguma forma)
I've taken my chances (then lost them somehow).
Este corpo é um templo - uma construção capenga,
This body's a temple - a shoddy construction,
Estou cavando minha cova - enquanto furo o poço,
I'm digging my grave - while boring the well,
Estou cimentando o caminho pra minha autodestruição,
I'm paving a path to my own self destruction,
Não vou ficar satisfeito até me ver no Inferno.
I won't be content 'til I see me in Hell.
Não, não vou ficar satisfeito até me ver no Inferno.
No I won't be content 'til I see me in Hell.
Eu olho pro meu passado - os nomes e os rostos,
I've looked back on my time - the names and the faces,
Uma criança de muito tempo atrás que eu quase esqueci,
A child long ago that I nearly forgot,
E me sinto como alguém que pisou bem no lugar
And felt like someone who'd just stepped on the place
Onde o último degrau deveria estar - (e na verdade não estava).
where the last stair should have been - (then found it was not).
A vida é um processo de desmembramento,
Life's just a process of delamination,
Te tira suas esperanças, as disseca delicadamente.
Stripping your hopes - dissecting them gently.
Abri meu coração - e pra minha consternação
I've opened my heart - and to my consternation
Quando examinei por dentro ele era pequeno, escuro e vazio.
when I peered inside it was small, dark and empty.
[Refrão]
[Chorus]
Meus amigos me abordam - perguntando o que estou fazendo,
My friends turn to me - wonder what I am doing,
Bebendo e fumando como se alguém tivesse morrido.
drinking and smoking like somebody died.
Eu digo "Me deixem em paz, só estou construindo minha ruína,
I said "Leave me alone I'm just building a ruin,
Os espíritos naufragaram - e os destroços tem que subir."
The spirits are sunken - so the wreckage must rise."
Estou construindo uma ruína - eu arruíno uma construção,
I'm building a ruin - I ruin a building,
Minhas pontes estão queimadas - meus túneis, entupidos.
My bridges are burned out - my tunnels are filled in.
Tudo é um jogo, acredito que - quanto mais você joga, mais difícil fica.
It's all a game I believe - the longer you play it the harder it gets.
O máximo que espero conseguir é o meu café-da-manhã,
The most I can hope to achieve now's my breakfast,
Um padre com uma venda e um último cigarro...
a priest with a blindfold and last cigarette...
Meus amigos me abordam - perguntando o que estou fazendo,
My friends turn to me - wonder what I am doing,
Bebendo e fumando como se alguém tivesse morrido.
drinking and smoking like somebody died.
Eu digo "Me deixem em paz, só estou construindo minha ruína,
I said "Leave me alone I'm just building a ruin,
Os espíritos naufragaram - e os destroços tem que subir."
The spirits are sunken - so the wreckage must rise."
Meus amigos me abordam - perguntando o que estou fazendo,
My friends turn to me - wonder what I am doing,
Bebendo e fumando como se alguém tivesse morrido.
drinking and smoking like somebody died.
Eu digo "Me deixem em paz, só estou construindo minha ruína,
I said "Leave me alone I'm just building a ruin,
Os espíritos naufragaram - e os destroços tem que subir."
The spirits are sunken - so the wreckage must rise."
Não vou ficar satisfeito até me ver no Inferno.
I won't be content 'til I see me in Hell.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skyclad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: