Tradução gerada automaticamente

Helium
Skyclad
Hélio
Helium
Reze pela minha pobre alma melancólica,Pray for my poor melancholy soul,
Eu chorei tantas lágrimas por dentro -I've cried so many tears inside -
Minha cabeça é um aquário de peixes dourados.My head's a goldfish bowl.
Um humor tão profundo - tão acima de todos vocês,A mood so deep - so far above you all,
Sem ninguém para me pegar se eu cair.With no one there to catch me if i fall.
Este é seu homem da rua reportando,This is your man in the street reporting,
E até agora tudo que temos é que um cara comum está em uma beirada lá em cima -And so far all we've got is that a regular guy is on a ledge up high -
Ele já teve o suficiente dessa turma irregular.He's had enough of the irregular lot.
E na exclusiva mundial ao vivo esta noiteAnd in the World exclusive live tonight
Trazido a você via satélite -Brought to you via satelilite -
O último homem são ouviu falando francamenteThe last sane man heard frankly speaking
Sobre os 'altos e baixos' de pular'bout the 'ups and downs' of leaping
Ele diz...He says...
[Refrão:][Chorus:]
Sou mais leve que o ar - não me preocupo,I'm lighter than air - i haven't a care,
Ainda assim a gravidade me puxa pra baixo,Still gravity poulls me under,
Lacunas de credibilidade - a credulidade preenche -Credibility gaps - gullability fills -
Eles estavam me derrubando (não é surpresa)They were bringing me down (no wonder)
Pinos quadrados, buracos redondos, últimas gotas, gols própriosSquare pegs, round holes, last dregs, own goals
O quebra-cabeça do macaco, meu punho não cabe dentroMonkey puzzle my fist won't fot inside
Todo dia nada novo, preto e branco déjà-vu,Every day nothing new, black and white deja-vu,
Me faz sentir que quero abrir minhas asas e planar.Makes me feel i wanna spread my wings and glide.
Devo olhar - devo pular dessa história injusta?Should i look - should i leap from this unfairy story?
Minha vida e minha agenda piscando diante de mimMy life and my filofax flashing before me
Cair como uma pedra do telhado para o porão,Fly like a rock from the roof to the basement,
A última coisa que passou pela minha mente foi o pavimento!The last thing to go through my mind was the pavement!
(Desapaixonando da vida.)(Falling out of love with life.)
Aqui está a última atualização de notíciasHere's the latest news flash update
Sobre a situação de Wall Streeton the wall street situation
Parece que ele quer que sua música seja tocada ao vivo em nossa estação de TVSeems he wants to have his song played live upon our T.V station
É uma letra que ele acabou de escreverIt's a lyric he just wrote
Os lamentos de um bode expiatório social,The bleatings of a social scapegoat,
Trinta anos sob o tempo - no final de uma CURTA CORDAThirty years under the weather - at the end of a SHORT TETHER
Vai assim...it goes...
Sou mais leve que o ar - não me preocupo,I'm lighter than air - i haven't a care,
Ainda assim a gravidade me puxa pra baixo,Still gravity poulls me under,
Lacunas de credibilidade - a credulidade preenche -Credibility gaps - gullability fills -
Eles estavam me derrubando (não é surpresa)They were bringing me down (no wonder)
Pinos quadrados, buracos redondos, últimas gotas, gols própriosSquare pegs, round holes, last dregs, own goals
O quebra-cabeça do macaco, meu punho não cabe dentroMonkey puzzle my fist won't fit inside
Todo dia nada novo, preto e branco déjà-vu,Every day nothing new, black and white deja-vu,
Me faz sentir que quero abrir minhas asas e planar.Makes me feel i wanna spread my wings and glide.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skyclad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: