Tradução gerada automaticamente

Karmageddon (The Suffering Silence)
Skyclad
Karmageddon (O Silêncio Sofredor)
Karmageddon (The Suffering Silence)
Acordado na "Meia-Noite das Almas" eu busco o que encontrarAwake at the "Souls Midnight" I seek that I may find
Uma separação amigável desse estado mentalAn amicable separation from this state of mind
Meus pecados tão pouco originais não podem ser perdoadosMy sins so unoriginal they cannot be forgiven
Um sentimento avassalador de dúvida que de mim toda esperança levou.An overwhelming sense of doubt from me all hope has driven.
Navios à noite nos cruzamos em uma travessia tempestuosaShips at night we pass each other by one stormy crossing
Agora na solidão do estaleiro, relembramos e esperamosNow in dry-dock solitude we reminisce and wait
Por "ventos alísios" que nos guiarãoFor "trade-winds" that will guide us
Através do oceano que nos divide'cross the ocean that divides us
Rezo para que o tempo e a maré nos unam, não um momento tarde demais.Pray that time and tide unite us not one moment too late.
Com todas as minhas moedas lançadas na sua fonte, eu desejei em estrelas cadentesWith all my coins cast in your fountain I have wished on falling stars
Lembrando os momentos juntos quando os minutos pareciam ser 'nossos.Remembered times together when the minutes seemed like 'ours.
As coisas mais estranhas podem acontecer no caminho para o paraísoThe strangest things can happen on the way to paradise
Onde a grama é sempre mais verde do outro lado da vida.Where the grass is always greener on the other side of life.
Eternamente preso nesse dilema - não vejo saídaForever held in this dilemma - I see no escape
Quando a miséria me aguarda por qualquer caminho que eu tomarWhen misery awaits me down whichever path I take
Nenhuma "prima-donna" é permitida nesse "ménage-à-trois"No "prima-donnas" are allowed in this "menage-a-trois"
Então, alguém por favor, nos aceite como os tolos ingênuos que somos.So will someone please accept us for the naive fools we are.
Pegos entre o Diabo e o mar profundoCaught between the Devil and the deep blue sea
Não estou acenando - estou me afogando (alguém me resgate!)I'm not waving - I am drowning (someone rescue me!)
As marés da vida me puxam sempre mais fundo - estou afundando rápidoLife's tides drag me always deeper down - I'm sinking fast
A questão não é mais se eu vou morrer - mas quanto tempo eu vou durar.The question is no longer whether I will die - but how long will I last.
Eu grito para as nuvens de tempestade carregadas de desesperoI scream out to the brooding stormclouds heavy with despair
Mas sei que elas não têm respostas - não há prata escondida ali.Yet know they hold no answers - there's no silver hiding there.
O destino virou a chave e trancou os portões do céuDestiny has turned the key and locked the gates of heaven
Mas o Kismet é a combinação para o meu Karmageddon.But Kismet is the combination to my Karmageddon.
Contemplação sobre minha isolação - imolação pela minha desolação.Contemplation on my isolation - immolation by my desolation.
Eu espiral para baixo no vórtice do córtex - embora viver essa vida eu não deva ser forçadoI spiral down the cortex vortex - though to live this live I shan't be forced
Vou quebrar meu voto de silêncio - correr em direção ao holocaustoI'll break my vow of silence - race towards the holocaust
A ausência faz o coração ficar mais afeiçoado (onde o coração está - lá é o lar)Absence makes the heart grow fonder (where the heart lies - there is home)
Mas estou perdido e não tenho abrigo - nada que eu possa chamar de meu.But I am lost and have no shelter - nothing I can call my own.
Essa alma consumida pela revolta interna nunca teve escolhaThis soul consumed by inside outrage never had a choice
Uma raiva encoberta (sufocada em silêncio) busca uma voz estranhaAn anger cloaked (choked into silence) seeks an estranged voice
Para excomungar minha consciência - dar alívio ao condenadoTo excommunicate my conscience - reprieve the condemned
E convocar coragem para admitir que todas as coisas boas devem acabar.And summon courage to admit that all good things must end.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skyclad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: