I Need A Doctor
Skylar Grey
Preciso de Um Médico
I Need A Doctor
Skylar Grey:
Skylar Grey:
Eu estou quase perdendo a cabeça
I'm about to lose my mind
Você partiu há tanto tempo
You've been gone for so long
Estou perdendo a noção do tempo
I'm running out of time
Eu preciso de um médico
I need a doctor
Chame um médico
Call me a doctor
Eu preciso de um médico (médico)
I need a doctor, doctor
Para me trazer de volta a vida
To bring me back to life
Eminem:
Eminem:
Eu avisei ao mundo, um dia eu daria o troco
I told the world, one day I would pay it back.
Fale numa fita e grave, pra um dia eu poder rever isso
Say it on tape and lay it, record it, so that one day I could play it back
Mas eu não sei se eu realmente acredito nisso quando estou falando
But I don't even know if I believe it when I'm saying that
As dúvidas começam a corromper, todo dia é tão cinzento e escuro
Doubt startin' to creep in, everyday it's just so grey and black
Esperança, eu só preciso de um raio disso
Hope, I just need a ray of that
Pois ninguém vê meu lado
'cause no one sees my vision
Eu canto para eles, eles dizem que é ruim
When I play it for 'em, they just say it's wack
Mas eles não sabem o que é bom
But they don't know what dope is
E eu não sei se eu estava acordado ou dormindo quando escrevi isso
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
Tudo que sei é que você veio quando eu estava mal
All I know is you came to me when I was at my lowest
Você me deu ânimo, me fez respirar uma nova vida. Eu devo minha vida a você
You picked me up, breathed new life in me. I owe my life to you
Antes a minha vida, não sei porque você não vê como eu
Before the life of me, I don't see why you don't see like I do
Despertou isso em mim, você perdeu um filho. Enxerga essa luz? É escuro
But it just dawned on me, you lost a son. See this light in you? it's dark
Deixe-me acender as luzes, me esclarecer e iluminar você
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
E acho que você não sabe o que significa para mim, não faz a mínima ideia
I don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
Porque eu e você éramos como uma dupla. Eu era seu parceiro
'cause me and you, we're like a crew. I was like your sidekick.
Ou você vai querer brigar quando eu largar esta porra de microfone
You gon' either wanna fight when I get off this fucking mic,
Ou você vai me abraçar. Mas eu estou sem ideia. Não há mais nada que eu possa fazer, pois
Or you gon' hug me, but I'm out of options, there's nothing else I can do cause
Skylar Grey:
Skylar Grey:
Eu estou quase perdendo a cabeça
I'm about to lose my mind
Você partiu há tanto tempo
You've been gone for so long
Estou perdendo a noção do tempo
I'm running out of time
Eu preciso de um médico
I need a doctor
Chame um médico
Call me a doctor
Eu preciso de um médico (médico)
I need a doctor, doctor
Para me trazer de volta a vida
To bring me back to life
[Eminem]
Eminem:
Machuca quando eu vejo você se esforçar
It hurts when I see you struggle
Você me vem com ideias
You come to me with ideas
Você diz que são pedaços, então eu estou confuso
You say that these are pieces, so I'm puzzled
Porque o que eu ouço é loucura!
'cause the sh-t i hear is crazy
Ou você está ficando preguiçoso, ou não acredita mais em si mesmo
But you're either getting lazy, or you don't believe in you no more
Parece que você não pode formar suas opiniões
Seems like your own opinions, not one you can form
Não pode tomar uma decisão, se questionando
Can't make a decision, you keep questioning yourself
Ou talvez, é como se você estivesse pedindo minha ajuda
Second guessing, and it's almost like your begging for my help
Como se eu fosse seu líder
Like, I'm your leader
Você é quem deveria ser a porra do meu mentor
You're supposed to fucking be my mentor
Eu não posso mais suportar!
I can endure no more!
Eu exijo que se lembre quem você é
I demand you remember who you are!
Foi você quem acreditou em mim
It was you, who believed in me
Quando todo mundo dizia pra não assinar comigo
When everyone was telling you, don't sign me
Todos na porra da gravadora, vamos ser francos
Everyone at the fucking label, lets tell the truth
Você arriscou sua carreira por mim, eu sei tão bem como você
You risked your career for me, I know it as well as you
Ninguém queria dar uma chance ao branquelo
Nobody wanted to fuck with the white boy
Dre, estou chorando nessa cabine
Dre, I'm crying in this booth
Você salvou minha vida, agora talvez seja a hora de eu salvar a sua
You saved my life, now maybe it's my time to save yours.
Mas eu nunca vou poder retribuir, o que você fez por mim foi muito mais
But I can never repay you, what you did for me is way more.
Mas eu não vou abandonar minha fé, e você não vai desistir de mim
But I ain't giving up faith, and you ain't giving up on me.
Se levanta, Dre! Eu estou morrendo, preciso de você, volta, pelo amor de Deus!
Get up, Dre! I'm dying, I need you, come back for fuck's sake
Skylar Grey:
Skylar Grey:
Eu estou quase perdendo a cabeça
I'm about to lose my mind
Você partiu há tanto tempo
You've been gone for so long
Estou perdendo a noção do tempo
I'm running out of time
Eu preciso de um médico
I need a doctor
Chame um médico
Call me a doctor
Eu preciso de um médico (médico)
I need a doctor, doctor
Para me trazer de volta a vida
To bring me back to life
Faça-me voltar a vida
Bring me back to life
Faça-me voltar a vida
Bring me back to life
Eu preciso de um médico
I need a doctor, doctor
Para me trazer de volta a vida
To bring me back to life
Dr. Dre:
Dr. Dre:
Parece literalmente que foi há muito tempo
It literally feels like a lifetime ago
Mas eu lembro dessa porcaria como se tivesse sido ontem
But I still remember the shit like it was just yesterday though
Você caminhou, traje amarelo
You walked in, yellow jump suit
Toda a sala fazendo piadinhas
Whole room, cracked jokes
Assim que você entrou na cabine, eu te disse, cigarros
Once you got inside the booth, told you, like smoke
Alguns amigos fugiram, alguns eu ajudei
Went through friends, some of them I put on
Mas eles foram embora, dizendo que eu estava à beira da morte
But they just left, they said was riding to the death
Mas onde eles estão agora?
But where the fuck are they now
Agora que preciso deles, não vejo nenhum
Now that I need them, I don't see none of them
Tudo que vejo é o Slim
All I see is Slim
Fodam-se todos os amigos interesseiros
Fuck all you fairweather friends
Tudo que preciso é dele
All I need is him
Putos falsos
Fucking backstabbers
Quando as coisas deram erradas, eles riram da gente
When the chips were down, you just laughed at us
Agora vocês vão sentir a ira das consequências, viadinhos!
Now you bout to feel the fucking wrath of aftermath, faggots
Vocês vão nos ver com nossas jaquetas e vão se perguntar onde estávamos?
You gon' see us in our lab jackets and ask where the fuck we been?
Vocês podem puxar o meu saco mais e mais, vermes
You can kiss my indecisive ass crack maggots and the crackers ass
Pequenas rachaduras, batida de Jack com cálculos
Little cracker jack beat making wack math
Para trás produtores, eu voltei bastardos
Backwards producers, I'm back bastards
Só mais um CD e depois acabou
One more cd and then I'm packing up my bags and as I leave
E eu garanto que eles vão gritar, Dre não nos abandone assim, cara! Porque
And i guarantee they'll scream, Dre don't leave us like that man cause
Skylar Grey:
Skylar Grey:
Eu estou quase perdendo a cabeça
I'm about to lose my mind
Você partiu há tanto tempo
You've been gone for so long
Estou perdendo a noção do tempo
I'm running out of time
Eu preciso de um médico
I need a doctor
Chame um médico
Call me a doctor
Eu preciso de um médico (médico)
I need a doctor, doctor
Para me trazer de volta a vida
To bring me back to life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skylar Grey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: