Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 7.340

Last One Standing (feat. Polo G, Mozzy & Eminem)

Skylar Grey

Letra

Last One Standing (part. Polo G, Mozzy e Eminem)

Last One Standing (feat. Polo G, Mozzy & Eminem)

Agora você me vê parado nas luzes
Now you see me standin' in the lights

Mas você nunca viu meu sacrifício
But you never saw my sacrifice

Ou todas as noites que tive que lutar para sobreviver
Or all the nights I had to struggle to survive

Tive que perder tudo para ganhar a luta
Had to lose it all to win the fight

Tive que cair tantas vezes (oh)
I had to fall so many times (oh)

Agora eu sou o último em pé
Now I'm the last one standin'

Uh, você não estava comigo nas noites de bloco frio
Uh, you weren't with me on the cold block nights

Agora você é a primeira fila para o destaque
Now you front row for the spotlight

Agora os diamantes no audemars brilham
Now the diamonds in the audemars bright

Jatos no exterior para um voo distante
Jets overseas for a far flight

Jovem mano na merda, e eu me engano neles, cartwright de contas
Young nigga on bullshit, and I ball on 'em, bill cartwright

Sabia que poderia brilhar na escuridão
Knew I could shine through the darkness

Eu acho que sempre fui um tipo de estrela
I guess I always been a star type

Esse leão em mim fez meu coração lutar
That lion in me made my heart fight

Pode ter sido vítima de um tubo opp
Could've been a victim of a opp pipe

Assumiu um milhão de riscos apenas para chegar a este
Took a million risks just to get to this

Porque não somos aqueles que os policiais gostam
'Cause we ain't the ones that the cops likе

Já foi tantas vezes que Deus me testou
Been so many times God tested mе

Eles só veem as respostas que eu acertei
They only see the answers I got right

Eles comentam tudo nos blogs
They commentin' all on the blogs

Tentando me dizer como viver minha vida
Tryna tell me how to live my life

E eu esperei tão pacientemente
And I waited so patiently

Se você pudesse decolar, não espere por mim
If you could take off, don't wait for me

Sem dias de folga, trabalhe fielmente
No days off, grind faithfully

Eu continuo agradecendo a Deus por me salvar
I keep thankin' God for savin' me

Linha de frente, mostrando nossa bravura
Front line, showcasin' our bravery

Eu conheço esse primeiro lugar, foi feito para mim
I know that top spot, it was made for me

Tudo valeu a pena, então sentimos a luta tão dolorosa
It all paid off so we felt the struggle so painfully

Agora você me vê parado nas luzes
Now you see me standin' in the lights

Mas você nunca viu meu sacrifício
But you never saw my sacrifice

Ou todas as noites que tive que lutar para sobreviver
Or all the nights I had to struggle to survive

Tive que perder tudo para ganhar a luta
Had to lose it all to win the fight

Tive que cair tantas vezes (oh)
I had to fall so many times (oh)

Agora eu sou o último em pé
Now I'm the last one standin'

Sim, você sabe o código pelo qual temos que viver
Yeah, you know the code we gotta live by

Esqueça todos os cubos de gelo neste pulso, vestindo o corpo grande
Never mind all the ice cubes on this wrist, wearin' the big body

Viva pela arma, ganhe corpo ou é hora de hella nessa cela
Live by the gun, get bodied or it's hella time in that cell

Foram tempos hella em que eu falhei, quando tive que voltar atrás
It was hella times where I failed, when I had to double back from them ls

Aposto que ele não volta atrás quando conta
Bet he don't double back when he tell

Porque não vai voltar quando você contar
'Cause it ain't no comin' back when you tell

Por que você me deixaria aqui sozinho? Um negro está sozinho
Why would you leave me here by myself? A nigga be lonely

Ayy, eu estraguei tudo nos voos deles, não estou deixando os manos
Ayy, I blew the whole bag on they flights, ain't leavin' the homies

Se ele realmente gangue, compre para ele uma corrente, sem zircões cúbicos
If he really gang, then get him a chain, no cubic zirconies

Por que o braço está confuso? Permaneceu firme, nunca dobrou
Why is arm in a stogey? Stood firm, never folded

A coisa mais distante de um roedor, você coloca a jaqueta e você
Furthest thing from a rodent, you put the jacket on and you bogus

Sim, grande cara e eles sabem disso
Yeah, big dawg and they know it

Eu tive que girar para manter o foco
I had to spin off to stay focused

Longev 'em movimento
Longev' on the motion

Não abandonamos o navio quando não há esperança
We don't abandon ship when it's hopeless

Som do microfone, e eles sabem
Sound of the microphone, and they know

Eu faço parecer fácil
I make it look easy

Como eu fiz durante a noite
Like I made it overnight

Eu faço parecer fácil
I make it look easy

Mas você não vê o lado negro
But you don't see the dark side

E todos os monstros que eu tive que lutar
And all of the monsters I had to fight

E todos os pesadelos, me tornaram mais forte do que a vida (sim)
And all of the nightmares, made me stronger than life (yeah)

Vocês dizem (o quê?), Eu mudei (hein?)
Y'all say (what?), I've changed (huh?)

Sério? (diga-me), como assim? (Eu obtive)
Really, though? (tell me), how so? (I got)

Tenho tudo (o quê?), Este pão (sim)
Got all (what?), this bread (yeah)

Eu ainda estou (o quê?), Mas azedo (hein)
I'm still (what?), sour though (huh)

Eu não sei (sou um), pino quadrado (em a), buraco redondo (sim)
I don't know (I'm a), square peg (in a), round hole (yeah)

Como um bloco de queijo em um rolo de papel toalha
Like a block of cheese in a paper towel roll

Rocky Balboa (I), nunca foi não (o quê?), Atirador de toalhas
Rocky balboa (I), never been no (what?), towel thrower

Mesmo quando fui chutado para o meio-fio (sim)
Even when I got kicked to the curb (yeah)

A vida bateu no meu pau na sujeira
Life knocked my dick in the dirt

Eu voltei, mostrei o dedo do meio
I got back up, flipped it the bird

Até que eu ganhei a atenção que ansiava
Till I earned the attention I yearned

Sem falar que aprendi
Not to mention, I learned

Como transformar ressentimento e mágoa
How to turn resentment and hurt

Para uma sede insaciável, nos termos mais simples
To an unquenchable thirst, in the simplest terms

É a vingança do nerd, em todos os sentidos da palavra
It's revenge of the nerd, in every sense of the word

Mas tudo que você vê é a fama e os milhões
But all you see is the fame and the millions

Você não vê a força, a resiliência (nah)
You don't see the strength, the resilience (nah)

Como faço para quebrar meu cérebro, mas parece que estou tentando explicar para as crianças (droga)
How I rack my brain but it feels as if I'm tryna explain it to children (damn)

Portanto, grande parte dessa dor não está curando, não há como escapar desse sentimento de raiva
So a lot of this pain isn't healin', no escapin' at this angerous feelin'

Quase como recriando a sensação de 11 de setembro quando o segundo avião atingiu o prédio
Almost like recreatin' a feelin' of 9/11 when the second plane hit the building

Então, deixe-os pintar você de vilão
So let 'em paint you the villain

Parte disso pode ser apenas um sintoma (sim)
Some of this just may be a symptom (yeah)

De ter renda demais (hm)
Of havin' way too much income (hm)

Mas quando você lutou todos os dias apenas para conseguir algum (sim)
But when you struggled every day just to get some (yeah)

Agora, todo esse ódio é uma síndrome (yuh)
Now all of this hate is a syndrome (yuh)

Quando eles não podem se relacionar, e isso decorre de (o quê?)
When they can't relate, and that stems from (what?)

Parece que o dinheiro cresce nas árvores
Money lookin' like it grows on trees

Sim, são verdes, mas não são folhas (folhas)
Yeah, they're green but those aren't leaves (leaves)

Basta dizer, com cada sacrifício que fiz
Sufficed to say, with every sacrifice I made

É como se eu tivesse entregado minha vida à fama
It's like I gave up my life to fame

Todas as noites que fiquei acordado
All the nights that I lied awake

Noites em que fiquei acordado para escrever e orar
Nights I stayed up to write and pray

Tive que arranhar, arranhar e lutar do meu jeito
Had to claw, scratch, and fight my way

Apenas me siga, e eu iluminarei o caminho
Just follow me, and I'll light the way

Olhe para o gancho se o seu céu estiver cinza (cinza skylar)
Look to the hook if your sky look grey (skylar grey)

E rappers, como podemos estar no mesmo nível agora?
And rappers, how can we be on the same level now?

Quando eu tenho que olhar para baixo e ver esses palhaços que estão no chão
When I gotta look down and see these clowns that are on the ground

Puta, eu tenho as nuvens embaixo de mim
Bitch, I got the clouds beneath me

Desde que lancei o episódio no auge de 2003, eu
Ever since I put out the ep to the height of 2003 me

Você não vê a luta para sair do d porque eu fiz com que de alguma forma parecesse fácil
You ain't see the struggle to make it out the d because I made it somehow look easy

Agora você me vê parado nas luzes
Now you see me standin' in the lights

Mas você nunca viu meu sacrifício
But you never saw my sacrifice

Ou todas as noites que tive que lutar para sobreviver
Or all the nights I had to struggle to survive

Tive que perder tudo para ganhar a luta
Had to lose it all to win the fight

Tive que cair tantas vezes (oh)
I had to fall so many times (oh)

Agora sou o último a ficar de pé (oh)
Now I'm the last one standin' (oh)

Agora eu sou o último em pé
Now I'm the last one standin'

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Eminem / Mozzy / Polo G / Skylar Grey. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Danilo e traduzida por Gabriel. Legendado por TomLegendas. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skylar Grey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção