Twisted (feat. Eminem / Yelawolf)
Skylar Grey
Torcida (feat. Eminem / Yelawolf)
Twisted (feat. Eminem / Yelawolf)
Você senta lá com a cara amarrada, como se eu não estivesse aqui
You sit there stone-faced, as if I'm not here
Você não consegue ver que eu estive chorando?
Can't you see that I've been crying?
Eu não sabia que você iria ser insano
I didn't know you'd be insane
Sonhos podem ser tão enganosos
Dreams can be so deceiving
Você é uma coceira que eu não consigo atingir
You're an itch I can't reach
Uma ferida que não cicatriza
A wound that won't heal
O cheiro da pele que está queimando
The smell of skin that's burning
Eu não sabia que você iria ser insano
I didn't know you'd be insane
Mas é verdadeiro, e apenas diga que tudo que sou para você é uma
But it's true, and just say all I am to you is a
Dor no meu pescoço, espinho no meu lado
Pain in my neck, thorn in my side
Mancha em minha lâmina, sangue na minha faca
Stain on my blade, blood on my knife
Estive sonhando com ela toda a minha vida
Been dreaming of her, all of my life
Mas ela não se tornará realidade, ela é apenas meu pesadelo do qual eu acordei
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Ela é torcida, ele é um rebelde, ela é doente, ele é difícil de lidar
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
A pior parte de tudo é que ele simplesmente não se importa
The worst part of all is he just don't care
Ela é torcida como uma corda, que está amarrada ao redor da garganta dele
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Mas a pior parte e tudo é que ela realmente não dá a
But the worst part of all is she really don't give a
(Ela não da a mínima)
(She don't give a shit)
Às vezes eu queria que você estivesse morto
Sometimes I wish that you'd just die
Porque eu estou com muito medo de sair
Cause I'm too afraid of leaving
Eu não sabia que você iria ser insano
I didn't know you'd be insane
Sonhos podem ser tão enganosos
Dreams can be so deceiving
(Como se chegou a essa situação?
(How did it come to this?
Por que eu fantasio te matar quando você está dormindo?)
Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?)
Eu não sabia que você sente o mesmo
I didn't know you feel the same
Quando eu digo que você não é bom
When I say you're no good
Tudo que você é pra mim é uma
All you are to me is a
Dor no meu pescoço, espinho no meu lado
Pain in my neck, thorn in my side
Mancha em minha lâmina, sangue na minha faca
Stain on my blade, blood on my knife
Estive sonhando com ela toda a minha vida
Been dreaming of her, all of my life
Mas ela não se tornará realidade
But she won't come true
Ela é apenas meu pesadelo do qual eu acordei
She's just my nightmare I woke up to
Ela é torcida, ele é um rebelde, ela é doente, ele é difícil de lidar
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
A pior parte de tudo é que ele simplesmente não se importa
The worst part of all is he just don't care
Ela é torcida como uma corda, que está amarrada ao redor da garganta dele
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Mas a pior parte e tudo é que ela realmente não dá a
But the worst part of all is she really don't give a
O amor não é nenhum conto de fadas, o amor é um prego enterrado
Love ain't no fairytale, love is a buried nail
Dentro desse coração de pedra, então você quer se casar? bom
Inside of this heart of stone, so you wanna get married? Well
Romeo, Romeo, soltando fumaça com Antonio
Romeo, Romeo, smokin' blow with Antonio
No beco tomando doses de whiskey e only gold
In the back alley takin' shots of whiskey and only gold
Julieta está no bar de strip fazendo Deus sabe lá o que
Juliet's at the nudie bar, doin' God only knows
Nenhum deles vierem ver o número do cachorro e o pônei
Neither one of 'em came to see the dog and the pony show
Masuma cadela é uma cadela e um cavalo é um cavalo, não é?
But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it?
Desculpe, não posso dar ao luxo de ficar no velho Porsche do seu pai pintado
Sorry I can't afford to get your daddy's old Porsche painted
Desculpa Julieta se você incorporou o falado
Sorry Juliet that you embedded the sayin'
Se um dólar te faz gritar, bem, então eu estou começando uma pequena mudança nisso
If a dollar makes you holler, well then I'm gettin' the short change of it
Sinto que eu tenho adormecendo sozinho e amando esse anjo
Feel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel
Emaranhado entre um sonho e um coma
Entangled between a dream and a coma
Andando na beira desse precipício, como uma ovelha para seu proprietário
Walkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner
Em seguida acordar para essa puta do caralho, com uma pessoa má
Then wake up to this fuckin' bitch with an evil persona
Agora se você dizer que odeia alguém e viver com eles
Now if you say that you hate somebody and you livin' with them
Então se eles fazem as malas e saem, e você choraminga sobre como você as perdeu
Then they pack up and leave and then you bitch about how you miss 'em
Você tem que ver o padrão do sangue por todo o volante
You gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel
O amor é um canibal que monta um carrossel de carnaval
Love is a cannibal ridin' a carnival carousel
Rodando, rodando nós rolamos, onde ele para, querida, ninguém sabe
'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows
Alguns ficam loucos e perdem o controle
Some people go crazy and they lose control
Alguns pulam fora, alguns não deixam de ir
Some people jump off, some people won't let go
Alguns dizem amor, alguns dizem por que
Some people say love, some people say why
Alguns não amam, eles só querem uma carona
Some people don't love, they just want a free ride
A chuva não vai parar, isso nunca irá secar
The rain won't stop, it'll never dry
Se ela está na casa da dor, então o amor está do lado de fora
If she's in the house of pain then love is standin' outside
Ela é torcida, ele é um rebelde, ela é doente, ele é difícil de lidar
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
A pior parte de tudo é que ele simplesmente não se importa
The worst part of all is he just don't care
Ela é torcida como uma corda, que está amarrada ao redor da garganta dele
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Mas a pior parte de tudo é que ela realmente não dá a
But the worst part of all is she really don't give a
(Ela não da a mínima)
(She don't give a shit)
Talvez eu seja o torcido que ferrou tudo
Maybe I'm a twisted one that screwed this up
Então, eu acho que isso significa adeus, por enquanto
So I guess this means goodbye, for now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Skylar Grey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: