Black Oak
Deep inside the country, he went out for some air
Amid an awful night of eating household objects on a dare
A tea towel, a handful of refrigerator magnets, and a watch
He staggered through the mudroom, got sick out in the street
The towel in tiny pieces, magnetic letters neat
And now arranged in such a way that they should spell his lover's name
And time was of the essence
The engine turning over, the summons in the shop
He could not recall the number, but he knew it was a lot
His belly warm with drink
He leaned into the freeway in the night
Investigating exit ramps, waiting for a sign
Scanning up the A.M. band, sliding down the vine
He felt his stomach turn again and pulled off at the park
She was standing in the black oak, carving poems in the bark
Planted in the café, her bloodied saber drawn
Marking up the manuscript, hard against the dawn
She turns on the recorder and pulls a nervous breath before she speaks
7 AM tuesday, January 9
Realizing this may put my career on the line
The café man approaches, with a corded phone and tells her
It's for you
Somewhere in the static, a disembodied voice
The circumstances changed, she will not have a choice
The line dies, crackles soft, then sputters back to life
They found him at the black oak, they dug him up last night
(7 A.M. tuesday, January 9)
(7 A.M. tuesday, January 9)
Carvalho Negro
Lá no fundo do campo, ele saiu pra respirar
No meio de uma noite horrível, comendo coisas de casa por desafio
Um pano de prato, um punhado de ímãs de geladeira e um relógio
Ele cambaleou pelo corredor de lama, vomitou na rua
O pano em pedaços pequenos, letras magnéticas arrumadas
E agora dispostas de um jeito que deveriam soletrar o nome da amada
E o tempo era essencial
O motor girando, a convocação na oficina
Ele não conseguia lembrar o número, mas sabia que era muito
Sua barriga quente de bebida
Ele se inclinou na pista à noite
Investigando as saídas, esperando por um sinal
Escaneando a faixa A.M., descendo pela videira
Sentiu seu estômago revirar de novo e parou no parque
Ela estava embaixo do carvalho negro, esculpindo poemas na casca
Plantada no café, sua espada ensanguentada em punho
Marcando o manuscrito, firme contra a aurora
Ela liga o gravador e respira nervosa antes de falar
7 da manhã, terça-feira, 9 de janeiro
Percebendo que isso pode colocar minha carreira em risco
O homem do café se aproxima, com um telefone com fio e diz a ela
É pra você
Em algum lugar na estática, uma voz sem corpo
As circunstâncias mudaram, ela não terá escolha
A linha cai, estala suave, depois volta à vida
Encontraram ele debaixo do carvalho negro, eles o desenterraram na noite passada
(7 da manhã, terça-feira, 9 de janeiro)
(7 da manhã, terça-feira, 9 de janeiro)