Real Annie
I'm talking to your dad
We're standing outside your house
I'm looking in through your window
And you seem to be having a hard time with your blouse
But you're having a hard time with everything these days
Your grandma said: Annie, they'll take you away
If you put just one more hole into your ear or saying in your skin
Something thoughtful, but off the cuff
We both know that you could neither stick nor poke quite hard enough
To keep a well-read phrase defined for longer than a few hot showers' time
The blood and ink danced a ballet around the drain
Your restlessness abides
It keeps you lukewarm at night
One eye on your clock, four minutes fast
To be sure your promptness shimmers unsurpassed
Steady sinking feeling, doing well concealing
Never so distracted as you are
And I said: Mr. Edward, it's good to see you again
I hope everything is alright with the councilman
I hear on the news all the time he can be a real jerk
But anyway, I'll see you next time you're home early from work
Annie Real
Estou conversando com seu pai
Estamos parados do lado de fora da sua casa
Estou olhando pela sua janela
E você parece estar tendo dificuldades com sua blusa
Mas você está tendo dificuldades com tudo esses dias
Sua avó disse: Annie, eles vão te levar embora
Se você fizer mais um furo na orelha ou marcar a pele
Algo reflexivo, mas improvisado
Nós dois sabemos que você não consegue nem furar nem cutucar com força suficiente
Para manter uma frase bem lida definida por mais do que alguns banhos quentes
O sangue e a tinta dançaram um balé ao redor do ralo
Sua inquietação persiste
Te mantém morna à noite
Um olho no seu relógio, quatro minutos adiantado
Para garantir que sua pontualidade brilhe sem igual
Sentimento de afundar, se escondendo bem
Nunca tão distraída como você está
E eu disse: Sr. Edward, bom te ver de novo
Espero que esteja tudo bem com o vereador
Ouço no noticiário o tempo todo que ele pode ser um verdadeiro idiota
Mas de qualquer forma, te vejo na próxima vez que você voltar cedo do trabalho