Pray (It's a Shame)
Slaughterhouse
Reze (é uma pena)
Pray (It's a Shame)
[Intro: Joe Budden]
[Intro: Joe Budden]
Senhor?
Lord..
Por favor, continue a guiar, direcionar e proteger meus manos
Please continue to guide, direct, and protect my niggaz
do mundo e deles mesmos
From the world, and from themselves
[Refrão: Joe Budden]
[Chorus: Joe Budden]
Senhor, você pode por favor iluminar nossos filhos
Lord can you please shine that light on your sons
Eles oraram pra você milhares de vezes e você não respondeu nem ao menos uma
They sent you a million prayers, you ain't answered near one
(Oh, é uma pena baby baby!), é uma pena!
{"Ohh, it's a shame, baby baby"} It's a shame
Eu tô ajoelhado, Pai, fale com eles por favor
I'm down on both knees, Father talk to 'em please
Tudo o que você deu a eles foi dor mas isso um dia vai acabar?
All you put 'em through is pain, but will it ever cease?
(Oh, é uma pena baby baby!), mas que pena!
{"Ohh, it's a shame, baby baby"} What a shame
[Joell Ortiz]
[Joell Ortiz]
E aí mundo, eu sou o Joell
Yowwa! What up world? I'm Joell
Sexto andar, porta com a campainha quebrada
Sixth floor, project door, broke bell
Filho único, sem irmão sem irmã
Only child, no brother, no sis
Mãe correndo pra porta pra ir chorar lá fora
Moms runnin out the door to go sniff
Minha calça velha já não serve mais
My highwater pants don't fit
Negro crescendo selvagem, sem caô mano
Afro growin all wild, no pic man
(Oh, é uma pena baby baby!)
{"Ohh, it's a shame, baby baby"}
Foi o que minha professora disse para a classe
Is what my teacher said for class pics
Meu pai? Eu não sei onde ele ta
My pops? I don't know where he at
Ele nos deixou um dia, disse que voltaria
He left one day, he said he'd be back
O fogão que ficou me esquentando no inverno
The stove keep me warm in the winter
Eu tô cansado de comer Beefaroni* no jantar
I'm tired of Beefaroni for dinner
Minha avó teve uma vida dura
My grandmoms got a bad liver
Eu tô só assistindo ela caminhar pro seu destino
I'm just watchin her fade away
Mano, eu não sei mais o que dizer
Man, I don't know what else to say
Então ao final de cada dia eu rezo, eu digo...
So at the end of every day I pray, I say
[Refrão]
[Chorus]
[Royce Da 5?9??]
[Royce Da 5'9"]
E aí mundo, eu sou um merda
What up world? I'm the SHIT
Eu to indo pro inferno num Hand-basket**
I'm headed to Hell in a hand-basket
Eu tomo pílulas, abuso do licor e mato nêgos
I pop pills, abuse liquor and kill niggaz
Quando eu morrer Deus não vai nos julgar Ele vai nos tratar
When I die, God ain't gon' judge, he gon' deal with us
É por isso que essas citações estúpidas vêm com drama
That's why them reckless quotes come with my drama
Meu pai enquanto tava drogado [de cocaína] gozou na minha mãe
My pops while coke-infested, cum in my momma
(Oh, é uma pena baby baby!), eu sei, certo?!
{"Ohh, it's a shame, baby baby"}
Daquelas noites em que eu tinha aqueles ataques epiléticos
I know, right?
Daquelas manhãs em que eu tinha dificuldade pra respirar
For those nights that I was havin them seizures
Aê, ouça: eu era apenas um pequeno bebê
For those mornings that I was havin trouble breathin
Então eu cresci e me tornei um grande louco
C'mon listen; I was only a fo'-pound baby
Meu pai era gangsta, minha mãe era passiva
So I grew up into grown and went fo'-pound crazy
Luvas de boxe no Nat
Daddy was gangsta, mommy was passive
al, eu precisei de aulas
Boxin gloves for Christmas, I needed classes
Meu pai chutou nossa bunda, provavelmente é por isso que nós somos assassinos
My daddy beat our ass, that's probably why we assassins
Mas ele fará qualquer coisa por mim, Joe ore pra mim!
But he'll do anythang for me; Joey pray for me
[Refrão]
[Chorus]
[Crooked I]
[Crooked I]
E aí mundo, eu sou uma alma perdida
What up world? I'm a lost soul
Lutando contra o demônio na divisa do céu e do inferno
Challengin the devil standin at the crossroads
Eu acabei de balear um otário com meu 38
I just shot a dirty snake with my .38
Ele atirou em mim também, agora eu tô esperando nos portões do paraíso
He shot me too, now I'm waitin at the Pearly Gates
Eu vejo o anjo Gabriel e eu caio na real
I seen the angel Gabriel and I came real
Um otário tentou me matar, então eu o enchi de bala
A lame tried to kill me, so I aim steel
(Oh, é uma pena baby baby!)
{"Ohh, it's a shame, baby baby"}
Pergunte a Deus se há algo que ele não possa sentir
Ask God is that somethin that he can't feel
Eu dei seis tiros num cara e eu o trouxe comigo
I had a six-shot popper and I brought it with me
Botei sua arma num lugar que ele nunca imaginou que poderia estar
I put his thinkin cap somewhere he never thought it would be
Eu não sou um filho pra ele, ele é um filho pra mim
I didn't son him, he's a daughter to me
Em vez de ficar colando com bandidos, lidando com drogas Deveria ter um diploma no colégio
Instead of hangin with thugs he's slangin drugs, shoulda got a college degree
Mas crescer nas ruas deixa sua mente confusa
But growin up in the hood'll leave your mind baffled
Nós deixamos os haters no passado como uma viagem no tempo
We put haters in the past like time travel
Essa é minha história de assassinato, eu vou passar pelo purgatório
That's my murder story, I'm past purgatory
Eu preciso de alguem que ore, Joe fale umas palavras por mim!
I need prayer though, Joey put a word in for me
[Refrão]
[Chorus]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slaughterhouse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: