Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.236

Psychopath Killer

Slaughterhouse

Letra

Assassino Psicopata

Psychopath Killer

Acho que você poderia considerar isso poesia, masI guess you could consider it poetry, but
Comigo começou só com palavras, só palavras.With me it started out with just words, just words.
Elas começaram a parecer peças de quebra-cabeçaThey started looking like puzzle pieces
Então comecei a conectá-las umas às outrasSo I started connecting them to each
Até que começaram a se assemelhar a telas em branco.Other 'til they started to resemble blank canvases.
Nesse momento eu era um artista, então eu apenasBy this time I was an artist so I just
Comecei a ver essas imagens, esses visuais reais, assassino psicopataStarted to see these pictures, these real visuals, psychopathical killer

(Eu sou um psicopata, eu sou um assassino(I'm a psychopath, I'm a killer
Eu sou um psicopata, eu sou um assassinoI'm a psychopath, I'm a killer
Um psicopata, eu sou um assassinoA psychopath, I'm a killer
Um psicopata, eu sou um assassino)A psychopath, I'm a killer)
Sentindo isso no ar, respirando na noiteFeelin' it in the air, breathe it in the night
Dizendo que sou um assassinoSayin' I'm a killer
Você já pensou que chegaríamos a descobrir?Did you ever think we would come to find?
Talvez nos meus sonhosMaybe in my dreams

Eu sou um psicopata, nunca mantenho as coisas simplesI'm a psychopath, I'm never keepin' it plain
Morte lírica é algo que sempre estive fazendoLyrical murder is somethin' I've been about
Desde que eu era uma criança, rabiscando na aulaEver since I was a little kid, doodlin' in the class
Desenhei uma imagem do meu professor, bala na cabeça, régua no raboDrew a picture of my teacher, bullet in his head, ruler in his ass
Com um vaso sanitário na frente dele, vomitando, putoWith a toilet in front of him, throwin' up, pissed off
Provavelmente simbólico desse pensamento, criança doenteProlly symbolic of this thought, sick tot
Para meu inimigo interno em uma pressaTo my inner enemy in a rush
Estou tendo pesadelos de deixar meus sonhos para trásI'm havin' nightmares of leavin' behind my dreams

Com qualquer coisa menos que uma conta cheiaWith anything less than a full bank
É como se eu fosse o general hong, e estou na frente de uma armaIt's like I'm general hong, and I'm standin' in front of a gun
Estou me colocando na linha de uma bala para puxar a hierarquiaI'm puttin' myself in the way of a bullet to pull rank
O capuz está sobre meus olhos, mas a lã não estáThe hood is over my eyes but the wool ain't
É, tenho a mentalidade de estar com um magoYeah, got the mentality of bein' with a wizard
Todo show de prêmios, nem somos consideradosEvery award show, we don't even get considered
Como você vende algo que é tão líricoHow do you sell somethin' that's so lyrical
Para uma criança que não saberia o que a atingiu se a atingisse?To a kid that wouldn't know what was hittin' if it hit him?

Agora eu quero falar sobre esses caras de detroitNow I wanna talk about these niggas from detroit
Treta comigo e shady que estava pensando em detroitBeef on me and shady who was thinkin' 'bout detroit
Colocamos o mundo nisso, então veja como você diz "foda-se"We put the world onto it so watch how you say "fuck me"
Você pode acabar se dando mal, sua garota vai fazer issoYou just might jinx yourself, whoop, your girl gon' do it
Porque eu estava naquele 911 em chicago, 911 ao mesmo tempoCause I was in that 911 in chicago, 911 at the same time
Eu já estava ralando desde '97, isso é longevidadeI had already been grindin' since '97, that's longevity
E se você acha que é liricamente melhor, é melhor ser um assassinoAnd if you think you're lyrically better, you better be a killer

(Eu sou um psicopata, eu sou um assassino)(I'm a psychopath, I'm a killer)
Você nunca viu um filho da puta ser mais realYou ain't ever see a mothafucka get realer
(Um psicopata, eu sou um assassino)(A psychopath, I'm a killer)
Indo automático em qualquer um aleatório que eu escolherGoin' automatic on anybody sporadic I choose
(Um psicopata, eu sou um assassino)(A psychopath, I'm a killer)
Porque ninguém é mais doenteCause ain't nobody iller
Sabendo que ninguém é mais realKnowing nobody for realer
(Um psicopata, eu sou um assassino)(A psychopath, I'm a killer)

É um bebedor de elite, senhor líderIt's an elite drinker, mister ringleader
Sou um pensador profundo, sou um pregador de ruaI'm a deep thinker, I'm a street preacher
Com um limpador de rua cheio de buscadores de calorWith a street sweeper full of heat seekers
Nos alto-falantes do seu jipe, vou manter os toquesIn your jeep speakers I'mma keep ringers
Não preciso de aquecedores, eu tenho a faca de carneI don't need heaters, I got the meat cleaver
Bem-vindo ao matadouroWelcome to the slaughterhouse
Os caras tentam me dizer que eu escrevo demaisNiggas try to tell me I spell too much
S maiúsculo para a risada até o t-e-rCapital s to the laugh to the t-e-r

Ho, u-s-e, agora vá para o inferno, seus filhos da puta, palavraHo, u-s-e, now go to hell you fucks, word
Fazendo o trabalho desaparecer tão rápido quanto mágicaMaking work disappear quick as magic
Abracadabra, o tráfego mais escuro que a áfricaAbracadabra, the traffic blacker than africa
Você consegue imaginar um cara virando pão pelo sangue?Can you imagine a nigga flipping bread for the blood?
Dinheiro como drácula, passe a ele uma espátula, me pergunte uma questãoMoney like dracula, hand him some spatula, ask me a question
Sou o melhor com a flexão?Am I the best with the flexing?
Foda-se sim com a conversa de bandidoFuck yes with the goon talk
Eu apenas faço moonwalk sobre a batida e então acendo a ruaI just moonwalk all over the beat then I'm lightin' up the street
Corrupto indo michael jackson em thrillerCrooked going michael jackson on thriller
Sou um psicopata, sou um assassinoI'm a psychopath, I'm a killer

(Eu sou um psicopata, eu sou um assassino)(I'm a psychopath, I'm a killer)
Você nunca viu um filho da puta ser mais realYou ain't ever see a mothafucka get realer
(Um psicopata, eu sou um assassino)(A psychopath, I'm a killer)
Indo automático em qualquer um aleatório que eu escolherGoin' automatic on anybody sporadic I choose
(Um psicopata, eu sou um assassino)(A psychopath, I'm a killer)
Porque ninguém é mais doenteCause ain't nobody iller
Sabendo que ninguém é mais realKnowing nobody for realer
(Um psicopata, eu sou um assassino)(A psychopath, I'm a killer)

Sentindo isso no ar, respirando na noiteFeelin' it in the air, breathe it in the night
Dizendo que sou um assassinoSayin' I'm a killer
Você já pensou que chegaríamos a descobrir?Did you ever think we would come to find?
Talvez nos meus sonhosMaybe in my dreams
A ideia de me aposentarThe thought of retiring
Está me fazendo querer colocar fogo na sua filha com um ferro de soldarIs makin' me want to set your daughter on fire with a soldering iron
E aí, mãe, aplicando para o trabalho, você está contratando?What up mom, applyin' for the rim job, are you hirin'?
Estou esperando para preencher sua aberturaI'm hopin' to fill up your opening

Oh, mas eu sei que tenho que atender a muitos requisitosOh but I know I gotta meet a lot of requirements
Primeiro eu tenho que te aceitar no saguão e no corredor eFirst I gotta accept you in the lobby and the isle and
Você provavelmente já esteve com todos os matadores e homens de ferroYou've probably already been with all the slaughter and iron men
Sem humor para tocar segundo violino, chupe esse violinoNo mood to be playin' second fiddle, slob on this violin
Sem cordas atadasWith no strings attached
Sou apenas o produto de um ambiente hostilI'm just the product of a hostile environment
Mas ser criado assim me inspirouBut bein' brought up so brought up inspired

Mas eu não sei por que, ainda é como se eu estivesse preso em um redemoinhoBut I don't know why, it's still like I'm caught up inside a whirlpool
Não um aparelho, mas aplicando essa ciência, eu rimo psicoticamenteNot an appliance, but applyin' this science, I psychotically rhyme
E é como se as estrelas tivessem se alinhado em aliançaAnd it's like stars have aligned all in alliance
Coração de leão, bolas de goliasHeart of a lion, balls of goliath
Fala obscena, a corda como se a ervilha estivesse falando e comprandoObscene talkin', the twine like a bean's talkin' and buyin'
Mas eu continuo caminhando na linha entre o errado e o certoBut I keep walkin' the line between the wrong and the right
Mas tudo que eu escrevo parece errado e é comoBut everything I write seems wrong and it's like
Estou extasiado com toda a estática que ainda posso causarI'm ecstatic at all the static that I can still cause
Na estrutura da nossa sociedade modernaIn the fabric of our modern society

Agora os católicos estão em pânico porque eu surteiNow catholics are panicking cause I snapped
De volta às minhas antigas travessuras e palhaçadasBack to my old antics and shenanigans
Droga, o papa está bravo de novoDammit the pope's mad again
Provavelmente não deveria ter entrado no vaticano com aquele manequimProbably shouldn't have ran up in the vatican with that mannequin
Cantando "gaitas de bagdá" de novoSingin' "bagpipes from baghdad" again
Na drag da minha mãe arrastando um viado, em um sacoIn my dad's drag draggin' a faggot in, a glad bag
Não será a última vez que faço uma entrada dramática, assim de novoWon't be the last time I make a dramatic entrance, like that again
Você achou que eu estava mentindo quando disse que acho que estou cruzando a linha de novo?You thought I was lyin' when I said I think that I'm crossin' the line again?
Eu perdi a cabeça, cuidado, oh Deus, eu achoI've lost my mind, caution oh God I think
Eu pensei em mais uma linha de merdaI've thought of another fucking line

Perdoe-me, pai, pois eu pequeiForgive me father, for I have sinned
Mas o hip hop me deixou com a cabeça cheia com uma onda de violênciaBut hip hop has left me brainwashed with a violent streak
Desafiador, agora as chances de eu tentar ficar quietoDefiant, now the odds of me tryin' to fuckin' be quiet
Provavelmente devem ser tão altas quanto o gigante verde alegreProbably gotta be 'bout as high as the jolly green giant
Depois que ele caiu no pólen ao lado de uma colmeia de abelhas assassinas tentando passarAfter he's fallen in pollen next to a killer bee hive colony tryin' to sneak by it
Então, por favor, não me siga enquanto eu revivo o rapSo please don't follow me while I revive rap
Vou começar um motim, tente parar ou silenciarI'ma start up a rioting, try to stop it or silence it
Você não vai conseguir, é melhor apenasYou're not gonna, might as well just
Bater na rua com sua roupa de corrida emHit the block in your joggin' attire in
Boston, cruzando a linha de chegada da maratona e euBoston, across the marathon finish line and I

Coloque seus pensamentos contra os meusPut your thoughts against mine
Porque o arsenal que eu tenho vai te marcar para a vida, pior que dzhokharCause the arsenal I have'll scar you for life, worse than dzhokhar
E eu tenho uma bomba, alicates e arame farpadoAnd I have a bomb, pliers and barbed wire
Suas barras são como barney fife com uma maldita faca suíçaYour bars are like barney fife with a fucking swiss army knife
Uma espada que é darth vader com artrite em uma briga de barA saber that's darth vader with arthritis at a bar fight
Com o cavaleiro das trevas em uma noite escura com os braços amarradosWith the dark knight on a dark night with his arms tied up
Sou como dahmer quando estou no microfone, não vou mentirI'm dahmer-like when I'm on the mic, I'm not gonna lie

Performo como se fosse morrer no final dePerform like I'm gonna die at the end of
Uma música, então é difícil para a rima acabarA song so it's hard for the rhyme to end
Como foda-se todos e apenas andeLike fuck 'em all and just ride
Como se eu estivesse preso dentro de um tiro de bonnie e clyde chamadoLike I'm locked up inside a shot of bonnie and clyde called
Tio ronnie está dirigindo, prestes a entrar pela porta lateralUncle ronnie is driving, 'bout to burst in through the side door
Foder um asilo e estacionar na sala de jantarFuck up an asylum and park in the dining room

(Eu sou um psicopata, eu sou um assassino)(I'm a psychopath, I'm a killer)
Você nunca viu um filho da puta ser mais realYou ain't ever see a mothafucka get realer
(Um psicopata, eu sou um assassino)(A psychopath, I'm a killer)
Indo automático em qualquer um aleatório que eu escolherGoin' automatic on anybody sporadic I choose
(Um psicopata, eu sou um assassino)(A psychopath, I'm a killer)
Porque ninguém é mais doenteCause ain't nobody iller
Sabendo que ninguém é mais realKnowing nobody for realer
(Um psicopata, eu sou um assassino)(A psychopath, I'm a killer)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slaughterhouse e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção