Tradução gerada automaticamente
Y'all Ready Know
Slaughterhouse
Estão prontos Saber
Y'all Ready Know
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Este seu homem Royce Da 5'9 "
This your man Royce Da 5'9"
Este seu gajo Crooked I
This your dude Crooked I
Man, Ir para fora Joe Beezy
Man, Jump off Joe Beezy
Yaowa - É Joell Ortiz
Yaowa - It's Joell Ortiz
Joell Ortiz:
Joell Ortiz:
Ya pronto, vocês todos prontos, vocês pronto saber, Slaughterhouse
Ya'll ready, ya'll ready, y'all ready know, Slaughterhouse
Joell Ortiz:
Joell Ortiz:
Pequenos manos obter o seu peso para cima porra vocês, pagar-se
Little niggas get your weight up fuck y'all, pay up
Meus bares tão liso como o meu pau e tanto ficar acordado
My bars just as slick as my dick and both stay up
Melhor do que eu, dizer o quê? Espera-se, para cima
Nicer than me, say what? Wait up, straight up
Termino manos logo de cara como uma bandeja
I finish niggas right off the bat like a layup
Eu vi um monte de vir, eu vi um monte de ir
I seen a lot of come, I seen a lot of go
Mas vocês sabem de onde eu sou, BR double O
But y'all know where I'm from, B-R double O
Você sabe o resto Pimpin, sim, eu estava raça diferente
You know the rest pimpin', yeah, I was bred different
Aí vêm pops com o bop NY, você sabe, o Limpin perna '
Here come pops with the NY bop, you know, the leg limpin'
Minha caneca de gelo congelado até que é duro
My ice mug frozen till it's stiff
Nego sujo, pode querer agarrar sua cadela
Grimy nigga, might wanna hold onto your bitch
Eu tenho um jeito com as mulheres, eu jogo fielmente com as mulheres
I got a way with women, I faithfully play with women
Deixe-os chupar essa garrafa e rezar para que eu jogar um bebê no 'em
Let 'em suck on this bottle and pray that I throw a baby in 'em
Eu só poderia jogar em meus frentes de ouro
I might just throw on my gold fronts
Despeje uma xícara de E & J e acender um baseado dro
Pour up a cup of E & J and light up a dro blunt
Eu nunca era suave, nunca me viu flinchin 'quando lettin' off
I was never soft, never saw me flinchin' when they lettin' off
Nunca tivemos de retaliar porque eu defini-lo fora
Never had to retaliate cause I set it off
Royce Da 5'9:
Royce Da 5'9:
Ya sabe o meu nome, cadela, nunca mudar a minha língua
Ya'll know my name, bitch, never change up my language
Eu sou apenas um negro rico de uma cidade que está falido
I'm just a rich nigga from a city that's bankrupt
Primeiro vamos prestar juramento, então eu estou puxando cordas turquesa
First we take oath, then I'm pulling turquoise strings
Em meus rolhas Lebron, em Turks and Caicos
In my Lebron corks, in Turks and Caicos
Eu vim de vime cadeira fama wearin conjuntos curtos
I came from wicker chair fame wearin' short sets
Aprendi que o dinheiro não pode comprar a felicidade
I learned that money can't buy happiness
Mas eu decidi que eu prefiro fazer toda a minha chorando no Corvette
But I decided I'd rather do all my cryin' in the Corvette
Faça um dólar, comprar um terno
Make a dollar, buy a suit
Ter um filho, e tê-los seguir o mesmo caminho
Have a child, and have 'em follow suit
Agitando aquela coisa mudança do tempo
Wavin' that weather change thing
Faça a queda inverno, chegar com tudo a perder
Make the winter fall, coming through with everything to lose
Levando tudo, desde que você sabe
Taking everything from you know
Deixe-o terminar sua queda em sua empates
Let him finish his fall in his draws
E rezar para que ele pousar em que o ponteiro dos minutos na minha Hublot
And pray that he land on that minute hand in my Hublot
Estou prestes que Art Of War gospel
I'm about that Art Of War gospel
Isso Basquiat Picasso desenhando um Roscoe
That Basquiat Picasso drawing a roscoe
Usando o sangue de um bandido habitual que foi dito morrer lenta
Using the blood of a usual thug who was told die slow
Seu dinheiro em mim, aposto que tudo, você sabe Eu vou defini-lo fora
Your money on me, bet it all, you know I'mma set it off
Joe Budden:
Joe Budden:
Vamos pular a conversa fiada e ir direto para a riqueza
Let's skip the small talk and get right to the wealth
A verdade é que eu dou a mínima, mas é certo para mim mesmo
Truth is I give a fuck, but it's right to myself
Foda fama, manter a merda que eu escrevo para mim mesmo
Fuck fame, keep the shit I write to myself
Se o que eu faço é terapêutico, o homem, a menor merda ajuda
If what I do is therapeutic, man, the slightest shit helps
Feito pó de anjo meu primeiro ano, deu-lhe uma tentativa, fresco, pouco fez eu sabia
Made angel dust my freshman year, gave it a try, cool, little did I knew
Tinha o significado errado de ensino médio
Had the wrong meaning of high school
Os professores o chamavam de um sociopata e um mentiroso
Teachers called him a sociopath and a liar
Foda-los, só fui para a aula para as cifras
Fuck them, only went to class for the cyphers
Agora eu estou ficando contas para
Now I'm gettin' bills for
O mesmo pensamento eles tentaram prescrever pílulas para
The same thinking they tried to prescribe pills for
Eles disseram que eu precisava de uma chave
They said I needed a wrench
Eu sou um parafuso solto, vital, suicida, disse que ia me matar ou mais, e não foi por falar em francês
I'm a loose screw, vital, suicidal, said I would kill me or more, wasn't speakin' in French
Disse que eu iria deixá-lo fora
Said I'd let it off
Nunca se sabe quem ou o que você pode ter, a razão principal que nunca quer que eu defini-lo fora
Never know who or what you might get, main reason they never want me to set it off
Você agora lidando com quatro manos que nunca está fora
You now dealing with four niggas that's never off
Todas as apostas estão fora, so nah, você não vai ser melhor
All bets are off, so nah, you won't be better off
Kxng Crooked:
Kxng Crooked:
Tats judeus no meu braço como um chefe semita
Jewish tats on my arm like a Semitic boss
Egípcio Ankh enforcamento, essa é a minha cruz Kemetic
Egyptian ankh hanging, that's my Kemetic cross
Slaughterhouse defini-lo fora
Slaughterhouse set it off
Ainda temos cadelas Wavin 'nossa bandeira; Betsy Ross
Even got bitches wavin' our flag; Betsy Ross
Old school Chevy, a cabeça é off, decapitado Impala
Old school Chevy, the head is off, decapitated Impala
Lac pesada 'a partir do peso da lama
Heavy 'lac from the weight of the llama
Ainda portar armas como um koala raspada
Still bear arms like a shaven koala
Como você pensar como um estudante neurologia desbotada
How you thinking like a faded neurology student
É prudente quando perseguia um dólar
Is prudent when chasing a dollar
Então não se preocupe, uma rima inteligente
So never mind, a clever rhyme
Eu prefiro encontrar uma moagem melhor, para sempre vezes
I'd rather find a better grind, forever times
Sentado atrás de mim, porque eu sou antes de mina
Sitting behind me because I'm ahead of mine
Nesta época eu estou vivendo fora do paradigma
In this era I'm living outside of the paradigm
Estou vindo de fora com um par de moedas de dez centavos
I'm coming outside with a pair of dimes
Sharon e Caroline compartilhar uma linha, em seguida, eles compartilham uma de 9 polegadas, não importa
Sharon and Caroline share a line then they share a 9 inch, never mind
Eu provavelmente não deve mesmo continuar
I probably shouldn't even keep going
Porque esses rappers manter capina com seus dentes mostrando
Cause these rappers keep hoeing with their teeth showing
Eu defini-lo fora
I set it off
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slaughterhouse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: