Inu to Chikyuu ga Kudakechiru (A dog and the earth crumbles)
さいごにさいたあのはなはまうえをむいたひまわり
saigo ni saita ano hana wa maue o muita himawari
きせつをわすれたちきゅうがむりしてさかせたいちりん
kisetsu o wasureta chikyuu ga muri shite sakaseta ichirin
がらくたしかないのにねこはにゃあにゃあううふぎゃあとないた
garakuta shikanai no ni neko wa nyaa nyaa uufu gyaa to naita
あめはふってちじょうにこいした
ame wa futte chijou ni koi shita
かさのないぼくらはぬれた
kasa no nai bokura wa nureta
そうさいこうぜ
sou sa ikou ze
なにもないせかいでなにももたないでさ
nani mo nai sekai de nani mo motanaide sa
さあいこうぜ
saa ikou ze
どこにもゆくあてなんかなくてもさ
doko ni mo yukuate nanka nakute mo sa
さいごのゆめをみてとんだひこうきがそらからおちて
saigo no yume o mite tonda hikouki ga sora kara ochite
あかいそらがにごったあとにねこはいぬをしたがえた
akai sora ga nigotta ato ni neko wa inu o shitagaeta
そうさいこうぜ
sou sa ikou ze
あのひこうきがおちたばしょへにゃあわんと
ano hikouki ga ochita basho e nyaa wan to
さあいこうぜ
saa ikou ze
とべないそらをあいしたぼくらがさ
tobenai sora o aishita bokura ga sa
くちたとうきょうたわーがつきのいんりょくでなおったらしい
kuchita toukyou tawaa ga tsuki no inryoku de naottarashii
それをしゅくすいえろーすとーんはいぬもろともはじけちった
sore o shukusu ieroosutoon wa inu morotomo hajike chitta
そうさいこうぜ
sou sa ikou ze
たまわんとちったいぬにてをふったら
tama wan to chitta inu ni te o futtara
さあいこうぜ
saa ikou ze
けらいをうしなったねこをつれてさ
kerai o ushinatta neko o tsurete sa
はれたたいようのかげからほっきょくせいがおちてきた
hareta taiyou no kage kara hokkyokusei ga ochite kita
ねこはいそいですなをほりほっきょくせいをうめたのに
neko wa isoide suna o hori hokkyokusei o umeta no ni
ぎたーになってよみがえった
gitaa ni natte yomigaetta
しずけさとあめがまじってきみがすがたをあらわした
shizukesa to ame ga majitte kimi ga sugata o arawashita
さいごのひまわりのもとへつれてってときみはいった
saigo no himawari no moto e tsuretette to kimi wa itta
そうさいこうぜ
sou sa ikou ze
すなのしぶきがりゅうせいにかわるまえに
suna no shibuki ga ryuusei ni kawaru mae ni
さあいこうぜ
saa ikou ze
もはやこのあとすべてがおわりでも
mohaya kono ato subete ga owari demo
にゃあにゃあにゃあにゃあ
nyaa nyaa nyaa nyaa
にゃにゃにゃあにゃあ
nya nya nyaa nyaa
にゃあにゃあにゃあにゃあ
nyaa nyaa nyaa nyaa
にゃにゃにゃあにゃあ
nya nya nyaa nyaa
こときれそうなせかいだ
kotokire sou na sekai da
それでもぼくらはあいすのみ
sore demo bokura wa aisu nomi
ちきゅうはじょじょにくだけちってひまわりだけのこった
chikyuu wa jojo ni kudakechitte himawari dake nokotta
そうさいこうぜ
sou sa ikou ze
なにもないせかいでなにももたないでさ
nani mo nai sekai de nani mo motanaide sa
さあいこうぜ
saa ikou ze
きみとぼくとねこでひまわりまでさ
kimi to boku to neko de himawari made sa
そのあとはどうしようか
sono ato wa doushiyou ka
いぬをとむらっていっしょにちがうほしへいこうか
inu o tomuratte issho ni chigau hoshi e ikou ka
ろけっとで
roketto de
Um cachorro e a terra desmorona
A última flor que floresceu olhou para o céu, girassol
A Terra esqueceu as estações e forçou uma flor a florescer
Mesmo sendo apenas lixo, o gato miou, miou, uau, gritou
A chuva caiu e nos apaixonamos pela terra
Nós, sem guarda-chuva, ficamos encharcados
Sim, vamos lá
Neste mundo sem nada, não traga nada
Vamos lá
Mesmo que não tenhamos destino algum
O avião que viu o último sonho caiu do céu
Depois que o céu vermelho ficou turvo, o gato fez amizade com o cachorro
Sim, vamos lá
Para onde o avião caiu, com um miado e um latido
Vamos lá
Nós, que amamos um céu que não podemos voar
A torre de Tóquio apodreceu devido à gravidade da lua
O esqueleto do exclusivo ilusionista e seu cachorro se espalharam
Sim, vamos lá
Se você acenar para o cachorro que se espalhou como uma bala
Vamos lá
Leve o gato que perdeu seu mestre
Da sombra do sol brilhante, uma estrela cadente caiu
O gato cavou apressadamente a areia e enterrou a estrela cadente
Tornou-se uma guitarra e ressuscitou
O silêncio e a chuva se misturaram e você mostrou sua figura
Para a última flor de girassol, você disse para levá-la até lá
Sim, vamos lá
Antes que a nuvem de areia se transforme em uma estrela cadente
Vamos lá
Agora, tudo isso pode ser o fim
Miau, miau, miau, miau
Nya, nya, miau, miau
Miau, miau, miau, miau
Nya, nya, miau, miau
Um mundo que parece estar prestes a se desfazer
Mesmo assim, só amamos
A Terra se desmoronou rapidamente, deixando apenas girassóis
Sim, vamos lá
Neste mundo sem nada, não traga nada
Vamos lá
Com você, eu e o gato, até o girassol
E depois, o que faremos?
Vamos enterrar o cachorro e ir para um planeta diferente juntos?
Foguete