Tradução gerada automaticamente

Kit (What's the Scoop?)
Slick Rick
Kit (Qual é a Boa?)
Kit (What's the Scoop?)
Kit, pra onde você vai?Kit, where you goin'?
Desculpa, Michael, é o Rick, o Governante, eu preciso irSorry, Michael, it's Rick the Ruler, I have to go
Luzes, câmera, ação, você está no ar,Lights, camera, action, you're on,
Cadê o velho Ricky D, o que aconteceu?Get old Ricky D, what's wrong?
A galera sumiu,The crowd's gone,
Então me ajuda, Kit, porque esse ladrão tem que ser pego,So help me out Kit cause this thief has to be caught,
Rádio pro chefe da polícia, pede um relatório,Radio the chief of police, get a report,
O chefe da polícia disse "Bom, desculpa, Ricky D, porque eu realmente não possoChief of police said "Well, I'm sorry Ricky D cause I really can't
ajudar,"help,"
Ahh droga, acho que vou dar uma longa caminhada,Ahh drats I think I'll take a long walk,
Kit, ativa seu scanner em todos esses rappers em Nova York,Kit put your scan on all these rappers in New York,
"Mas Michael tá me chamando, Rick, eu tenho que ir,"But Michael's callin' me Rick, I got to go,
Se eu souber de algo, você vai ser o primeiro a saber,"If I get a word you'll definetly be the first to know,"
Bom, naquela noite eu estava bem tenso,Well on that night I felt really up tight,
Alô?, "Rick, é o Vance Wright,Hello?, "Rick, it's Vance Wright,
Coloque suas roupas, eu as encontrei, estão no centro,"Throw on your clothes, I found 'em, they're down town,"
Sério?, "Alguém tá fazendo um show e tá usando sua coroa,"Word?, "Someone's havin' a concert and they're using your crown,"
O quê?, você tem certeza que é minha?What?, you sure its mine?
"Yo Rick, eu conheço o formato dela,""Yo Rick, I know the shape of it,"
Você conhece suas arranhaduras?, "Sim, além disso, eu tenho uma fita dela,"You know your scratchers?, "Yeah, plus I got tape of it,"
Vem pra minha casa rápido, pega sua moto,Get over my house quick, ride your motorcycle,
Kit, Ricky Rick, atende, esquece o velho Michael,Kit, Ricky Rick, pick up, forget old Michael,
Bom, aqui veio o DJ, truque pra dizer o mínimo,Well here came the DJ, trick to say the least,
"Yo, deixa eu ouvir a fita," é uma obra-prima completa,"Yo let me hear the tape," it's a complete masterpiece,
Vocês acham que isso é meio assim, mas eu vou superar,Y'all figure this kinda is, but this I bound to overtake,
Eu ouvi um (buzina), é o Kit, então vamos rezar,I heard a (honk honk), that's Kit, so lets pray,
Aqui vai meu rap, Kit,Here go my rap Kit,
Analisa um sucesso, então Kit, qual é a boa?Analyze a hit, so Kit what's the scoop?
"Slick Rick, essa é a certa""Slick Rick, this one is it"
Bom, meu estômago roncava enquanto eu relaxava na minha cadeira,Well my tummy was growlin while I'se chillin in my seat,
Paramos no McDonald's pra eu comer alguma coisa,We stopped by McDonald's so I could somethin' to eat,
Fui direto, a galera começou a se dispersar,Skipped the line, the crowd started to break,
Ei, me dá um Big Mac e um milkshake de morango,Hey yo, let me get a Big Mac and a strawberry shake,
Alguém me agarrou pelo pescoço, pensei que tinha morrido,Someone snatched me by my neck I thought I must be dead,
Me injetaram com algo, jogaram um saco na minha cabeça,Injected me with somethin', threw a bag over my head,
Eu me senti muito fraco, sério, não consegui nem ficar em pé,I felt real weak, word, I couldn't even stand,
Caí, a próxima coisa que sei é que estou sendo jogado dentro de uma van,I fell, next thing I'se being thrust inside a van,
Inconsciente, quem poderia ser tão suspeito?,Unconscious, who could be this shady?,
Quando acordei, estava em uma sala com uma mulher,When I awoke I was in a room with this lady,
"Então você é o chefe, Rick Rick, com todo esse prestígio?","So your the boss, Rick Rick with all the clout?",
Uh-huh, sabe por que estou amarrado e o que está acontecendo?,Uh-huh know why'm I tied up and what's this all about?,
E ela saiu da sala, essa era minha única chance de esperança,And this she left the room this was my one chance for hope,
Usei meu isqueiro de relógio pra queimar a corda,I used my watch lighter to burn away the rope,
Então eu estava livre, eu estava livre, um alarme disparou,Then I's free, I's free, an alarm was alerted,
Eu dei um salto pela janela e doeu,I made a flying leap through the window and it hurted,
Alguém jogou uma faca, quem poderia ser tão covarde,Someone threw a knife, who could be this trife,
Então eu corri e corri porque estava apavorado pela minha vida,Then I ran and I ran cause I's petro (petrified) for my life,
Perdido e sem saída, vi um telefone não muito longe,Stranded and raw I saw a phone not far,
Eu chamei meu carro supadelic,I radioed in to my supadelic car,
Yo, como tá o show, ainda tô dentro?,Yo, what's with the concert, am I still in it to win it?,
"Sim, estou em Manhattan e estarei aí em um minuto,"Yes I'm in Manhattan and I'll be there in a minute,
E ah, a propósito, eu ouvi sua música de novo, ei Rick,"And oh, by the way, I re-listened to your hit, hey Rick,"
Qual é a boa?,What's the scoop?,
"Oh cara, essa é a certa!""Oh man, this one is it!"
Segurança pesada, cara, tinha um (?);Tight tight security, man, there was a (?),
Entraram com algumas velas e invadiram o escritório,Came in with some candles and bum rushed the office,
Agarraram quem gostava de se exibir e fingir,Grabbed up the one who liked to front and pretend,
Não, eu não sei quem é, um cara parecendo uma galinha,No, I don't know who it is, some brother lookin' like a hen,
"Me solta, me solta, por favor," você deve estar chapado,"Let me go, let me go, please," you must be dusted,
Algemaram esse cara porque o ladrão não podia ser confiável,Hand cuffed this brother cause the thief could not be trusted,
Pegaram meu dinheiro e minha coroa, foi assim que eu os desmascarei,Grabbed up my money and my crown that's how I dissed 'em,
Eu peguei o microfone, e DJ, cara, estou no sistema,I went on the mike, and DJ, man, I'm on the system,
Eu esquentei as técnicas pra mostrar que ele não é mole,I warmed up the techniques to show he ain't soft,
A galera estava animada e assim começou,The crowd was up and this is how it started off,
(Quem, quem, quem é a melhor escolha de todas?)(Who, who, who is the top choice of them all?)
Yo Vance, corta, valeu, quem quer morrer?,Yo Vance, cut, thanks a lot, who wanna die?,
Estamos no topo, de certa forma, não me esqueça,We up top, somewhat, forget me not,
A classe que eu tenho não vai durar,Class that I have won't last,
Assim que eu explodir, do passado, corro rápido, e ouço um último,Soon as I blast, from out the past, dash fast, and hear a last,
Vance Wright, nenhum homem pode te trazer isso,Vance Wright, no man can bring you this,
E Ricky Rick, tiro limpo, porque eu sou o rei disso.And Ricky Rick, clean shot, cause I'm the king of this



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slick Rick e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: