Tradução gerada automaticamente

Claquer lá porte
Slimane
Claquer lá porte
Claquer lá porte
Você sabe que o amor é sempre um pouco o mesmoTu sais l'amour, c'est toujours un peu pareil
Um encontro, olhos suaves,: eu te amoUne rencontre, des yeux doux, des: Je t'aime
Nos cortejamos, nos beijamos com o coraçãoOn s'fait la cour, on s'embrasse avec le cœur
É sobre o futuro, sobre crianças antes do tempoÇa parle de futur, de gosses avant l'heure
Escutamos uma música e como gostamos delaOn écoute une chanson et puisqu'on l'aime bien
Nós tolamente dizemos a nós mesmos que isso nos pertenceOn se dit bêtement qu'elle nous appartient
Colocamos, seguramos firme, corpo contra corpoOn la met fort, on s'serre fort, corps contre corps
Prometemos recomeçar todos os dias até a morteOn se promet d'recommencer tous les jours jusqu'à la mort
Não há nada mais que importeIl n'y a plus rien qui compte
O mundo é nossoLe monde nous appartient
Antes de conhecerAvant ta rencontre
No final eu não tinha nadaFinalement je n'avais rien
Amores, amantes, almas gêmeasDes amours, des amants, des âmes-sœurs
Dá o direito de destruir meu coraçãoÇa donne le droit de détruire mon cœur
Você vai bater a porta de novoTu vas claquer la porte encore
Como todo mundo, você vai emboraComme tout le monde, tu t'en iras
E mesmo que o amor seja mais forteEt même si l'amour est plus fort
Há coisas que não podem ser curadasIl y a des choses qu'on n'guérit pas
Você vai bater a porta de novoTu vas claquer la porte encore
Mas desta vez, não vou te segurarMais cette fois, j'te retiendrai pas
De qualquer maneira, eu sei que está mortoDe toute façon, je sais, c'est mort
Já que o amor não duraPuisque l'amour ne dure pas
Um dia, não sabemos comoUn jour, on ne sait plus comment
Dá uma volta, tudo se torna comumÇa part en vrille, tout devient commun
Eu te digo: eu te amo, mas você não me escuta maisJ'te dis: Je t'aime, mais tu n'écoutes plus
Quando eu escrevo para você, você me deixa à vistaQuand je t'écris, tu me laisses en vu
Nós danificamos um ao outro segurandoOn s'est abimés à force de tenir le coup
Quão longe, longe, longe estão os primeiros encontrosComme ils sont loin, loin, loin, les premiers rendez-vous
Nós mantemos o rosto mesmo que esteja quebradoOn garde la face même si c'est cassé
Começamos de novo para apagar tudoOn recommence pour tout effacer
A música não soa como costumavaLa chanson n'sonne plus comme avant
E nós não dançamos por muito tempoEt on danse plus depuis trop longtemps
Pouco a pouco, vemos o barco virarPetit à p'tit, on voit chavirer le bateau
E Rose deixou Jack afundarEt Rose a laissé Jack couler au fond de l'eau
Você vai bater a porta de novoTu vas claquer la porte encore
Como todo mundo, você vai emboraComme tout le monde, tu t'en iras
E mesmo que o amor seja mais forteEt même si l'amour est plus fort
Há coisas que não podem ser curadasIl y a des choses qu'on n'guérit pas
Você vai bater a porta de novoTu vas claquer la porte encore
Mas desta vez, não vou te segurarMais cette fois, j'te retiendrai pas
De qualquer maneira, eu sei que está mortoDe toute façon, je sais, c'est mort
Já que o amor não duraPuisque l'amour ne dure pas
(Olá, então) Minha cabeça está de cabeça para baixo(Allô, alors) J'ai la tête à l'envers
(Então) Diga-me o que vamos fazer(Alors, alors) Dis-moi ce qu'on va faire
(Olá, então) Eu, minha cabeça está de cabeça para baixo(Allô, alors) Moi, j'ai la tête à l'envers
(Amor, amor) Diga-me de que adianta?(L'amour, l'amour) Dis-moi à quoi ça sert?
Você vai bater a porta de novoTu vas claquer la porte encore
Como todo mundo, você vai emboraComme tout le monde, tu t'en iras
E mesmo que o amor seja mais forteEt même si l'amour est plus fort
Há coisas que não podem ser curadasIl y a des choses qu'on n'guérit pas
Você vai bater a porta de novoTu vas claquer la porte encore
Como todo mundo, você vai emboraComme tout le monde, tu t'en iras
E mesmo que o amor seja mais forteEt même si l'amour est plus fort
Há coisas que não podem ser curadasIl y a des choses qu'on n'guérit pas
Você vai bater a porta de novoTu vas claquer la porte encore
Mas desta vez, não vou te segurarMais cette fois, j'te retiendrai pas
De qualquer maneira, eu sei que está mortoDe toute façon, je sais, c'est mort
Já que o amor não duraPuisque l'amour ne dure pas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slimane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: