
Spit It Out
Slipknot
Desembucha
Spit It Out
Em primeiro lugar, você nunca deu a mínimaSince you never gave a damn in the first place
Talvez seja a hora dos papéis trocaremMaybe it's time you had the tables turned
Porque para o interesse de todo mundo, eu resolvi o problema'Cause in the interest of all involved I got the problem solved
E o veredicto é culpadoAnd the verdict is guilty
Cara você quase me matouMan nearly killed me
Se intrometendo onde não deviaSteppin' where you fear to tread
Para, deita e rola, você estava morto desde o começo!Stop, drop and roll, you were dead from the git-go!
Seu puta mentiroso, chupa rola desgraçadoBig mouth fucker, stupid cocksucker
Está com medo de mim?And if you're scared of me now
Você é mais idiota do que pensavaThen you're dumber than I thought
Isso sempre é e nunca foiAlways is, and never was
Uma fundação feita de mijo e vinagreFoundation made of piss and vinegar
Cai dentro, vou acabar com você, acha que tenho medo de ti? Besteira!Step to me, I'll smear ya, think I fear ya? Bullshit!
Você é só um otário mamando nessa tetaJust another dumb punk chompin' at this tit
Há algum modo de parar o barulho?Is there any way to break through the noise?
Foi algo que eu disse que te deu frio na barriga?Was it something that I said that got you bent?
Pode ser assim se você quiserGotta be that way if you want it
Sanidade, profanidade literal venha!Sanity, literal profanity hit me!
DesembuchaSpit it out
Tudo o que você quer é me arrastar pra baixoAll you wanna do is drag me down
Tudo que eu quero é acabar com vocêAll I wanna do is stamp you out
DesembuchaSpit it out
Tudo o que você quer é me arrastar pra baixoAll you wanna do is drag me down
Tudo que eu quero é acabar com vocêAll I wanna do is stamp you out
Talvez seja o jeito como você espalha rumoresMaybe it's the way you gotta spread a lotta rumour fodder
Mantendo seu olhar e partindo quando você percebeKeepin' all your little spies and leavin' when you realize
Levanta sua bichaStep up, fairy
Acho que é hora de encher seu cu de cromoI guess it's time to bury your ass with the chrome
Direto para a cúpulaStraight to the dome
Você ouviu direito, sua puta, eu fui bem claroYou heard me right, bitch, I didn't stutter
Se você sabe o que é bom, mano, só cala a boca e choraAnd if you know what's good, just, shut up and beg, brother
Facada nas costas, você não sabe com quem está mexendo?Backstab, don't you know who you're dissin'?
Troca de lado, e nós sabemos de quem é o pau que tu chupa!Side swipe, we know the ass that you're kissin'!
Filho de uma puta, moleque babacaBigidy-biggidy bitch boy, halfway hauser
Não ouço nada pois eu continuo aumentando o volumeDon't hear shit 'cause I keep gettin' louder
Bora, se avançar fica cheio de hematomaCome on, and you get a face full o' tactic
Dando uma bronca dura, indo para casa numa macaLipping off hard, goin' home in a basket
Você não tem nada de mais, nem força, nadaYou got no pull, no power, no nothin'
Agora você começa essa merda? Ora, grande bostaNow you start shit? Well, ain't that somethin'?
Chantagens não te protegem, e você pode se esconder se quiserPayoffs don't protect and you can hide if you want
Mas eu vou te encontrar, indo logo atrás!But I'll find you, comin' up behind you!
DesembuchaSpit it out
Tudo o que você quer é me arrastar pra baixoAll you wanna do is drag me down
Tudo que eu quero é acabar com vocêAll I wanna do is stamp you out
DesembuchaSpit it out
Tudo o que você quer é me arrastar pra baixoAll you wanna do is drag me down
Tudo que eu quero é acabar com vocêAll I wanna do is stamp you out
É hora de acertarmos as contas'Bout time I set this record straight
As porradas piercing, já tão me irritandoAll the needlenose punchin' is makin' me irate
Cansado de reclamar e não ser ouvidoSick o' my bitchin' fallin' on deaf ears
Como é que vai ser nos próximos 5 anos?Where you gonna be in the next five years?
Pra todos os políticos babacas, e à eliteThe crew and all the fools, and all the politics
Prepare seus lábios, os farei sangrar e os farei chorarGet your lips ready, gonna gag, gonna make you sick
Você ficou puto quando levaram o bagulho do bomYou got dick when they passed out that good stuff
Está cansado de mim?Bam, are you sick of me?
Beleza, então, já chegaGood enough, had enough
Caralho! Eu fiquei sem inimigos!Fuck me! I'm all out of enemies!
Caralho! Eu fiquei sem inimigos!Fuck me! I'm all out of enemies!
Caralho! Eu fiquei sem inimigos!Fuck me! I'm all out of enemies!
Caralho! Eu fiquei sem inimigos!Fuck me! I'm all out of enemies!
Caralho! Eu fiquei sem inimigos!Fuck me! I'm all out of enemies!
Caralho! Eu fiquei sem inimigos!Fuck me! I'm all out of enemies!
Caralho! Eu fiquei sem inimigos!Fuck me! I'm all out of enemies!
Caralho! Eu fiquei sem inimigos!Fuck me! I'm all out of enemies!
DesembuchaSpit it out
Tudo o que você quer é me arrastar pra baixoAll you wanna do is drag me down
Tudo que eu quero é acabar com vocêAll I wanna do is stamp you out
DesembuchaSpit it out
Tudo o que você quer é me arrastar pra baixoAll you wanna do is drag me down
Tudo que eu quero é acabar com vocêAll I wanna do is stamp you out
Desem—, desem—, desem—, desem—Spit, spit, spit, spit
DesembuchaSpit it out



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slipknot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: