All Out Life
Slipknot
Pela Vida Toda
All Out Life
Que belo mundo
What a world
O horizonte está vindo como uma máquina mortífera infernal
The horizon’s coming like a hell bent killing machine
Não posso me dar ao luxo de ser destroçado
Can’t afford to be the goddamn wreckage
Queime tudo de novo a um milhão de graus
Burn it all again at a million degrees
Chamando todos os bostinhas superiores, invictos, inabaláveis
Calling all the adamant upper-level undefeated
E falsificados que têm motivo pra ter medo
Counterfeit cunts with a reason to fear
Jogue fora toda a merda sem sentido que está o prendendo
Throw away all the meaningless shit that’s clinging
O inimigo está aqui, eu mandei parar!
The enemy is here, I said stop!
Conte até três
Give it to 3
Eu vou te mostrar como fazer, se é que você me entende
I’m going to show you how to do it, if you know what I mean
Contra um por um, me dê os nomes
One by one against, give me the name
Vocês, perdedores bonitinhos e fofinhos, estragaram o jogo
All you shiny pretty never-wills ruined the game
Vocês têm todas as chaves, então as correntes não deveriam prendê-los
You hold all the keys, so the chains shouldn’t hold you
Eu sei que vocês me ouviram, eu avisei, caralho
I know you heard me, I fucking told you
Velho não significa morto
Old does not mean dead
Novo não significa melhor
New does not mean best
Não leve a mal
No hard feelings
Eu estou cansado de estar certo sobre tudo o que eu disse
I'm tired of being right about everything I've said
Seu não significa meu
Yours does not mean mine
Matar não significa morrer
Kill does not mean die
Nós não somos iguais
We are not your kind
Sem desculpas, eu os desafio a serem lembrados pela porra da vida toda
No excuses, I challenge you to all out fucking life
Solte essa merda e a coloque num pedestal
Drop that shit and put it on a pedestal
As crianças têm medo dos deuses
Children are afraid of the gods
Levantem as mãos e me mostrem o que é impossível
Raise your hands and show me what’s impossible
Isso nos deixa quites, nunca me fale das probabilidades
That makes us even, never tell me the odds
Mas que merda, estou ficando preso numa metáfora
What a bore, I’m getting stuck in a metaphor
Eu não quero ir dormir
I don’t wanna go to sleep
Eu preciso cortar as negociações rápido
I need a breakdown quick in negotiations
Me recompor e me lembrar de explodir de novo
Get it all together and remember to seethe
Pare!
Stop!
Conte até três
Give it to 3
Eu vou te mostrar como fazer, se é que você me entende
I’m going to show you how to do it, if you know what I mean
Levado pela violência, mais do mesmo
Drive by violence, more of the same
Dá pra ver onde vocês estão indo e tenho vergonha por vocês
I can see where you’re going and I’m really ashamed
Vocês pensam antes de agir ou agem como se estivessem pensando?
Do you think when you act or just act like you’re thinking?
Eu preciso saber agora, é melhor você me responder
I got to know now, you better tell me
Velho não significa morto
Old does not mean dead
Novo não significa melhor
New does not mean best
Não leve a mal
No hard feelings
Eu estou cansado de estar certo sobre tudo o que eu disse
I'm tired of being right about everything I've said
Seu não significa meu
Yours does not mean mine
Matar não significa morrer
Kill does not mean die
Nós não somos iguais
We are not your kind
Eu os desafio a serem lembrados pela vida toda
I challenge you to all out life
Nós estamos hoje aqui reunidos para acertar as coisas
We are gathered here today to get it right
Repitam comigo
Repeat after me
Eu não vou celebrar a mediocridade
I will not celebrate mediocrity
Eu não vou adorar figuras vazias
I will not worship empty shells
Eu não vou dar ouvidos a barulhos inúteis
I will not listen to worthless noises
Eu não vou me submeter a escolhas previsíveis pré-selecionadas
I will not subject myself to selected predictable choices
Meu tempo, minha atenção
My time, my attention
Minha qualidade não deverá ser comprada e revendida
My quality should not be bought and sold
Pelo bem da conveniência
For convenience's sake
Nunca
Ever
Nós não somos iguais
We are not your kind
Nós não somos iguais
We are not your kind
Nós não somos iguais
We are not your kind
Nós não somos iguais
We are not your kind
Nós não somos iguais
We are not your kind
Nós não somos iguais
We are not your kind
Nós não somos iguais
We are not your kind
Nós não somos iguais
We are not your kind
Velho não significa morto (morto)
Old does not mean dead (dead)
Novo não significa melhor (melhor)
New does not mean best (best)
Não leve a mal
No hard feelings
Eu estou cansado de estar certo sobre tudo o que eu disse
I’m tired of being right about everything I’ve said
Seu não significa meu (meu)
Yours does not mean mine (mine)
Matar não significa morrer (morrer)
Kill does not mean die (die)
Preste atenção
Pay attention
Vai demorar um bocado até eu me sentir bem de verdade
It’s going to be awhile til I really feel alright
Velho não significa morto (morto)
Old does not mean dead (dead)
Novo não significa melhor (melhor)
New does not mean best (best)
Não leve a mal
No hard feelings
Eu estou cansado de estar certo sobre tudo o que eu disse
I’m tired of being right about everything I’ve said
Seu não significa meu (meu)
Yours does not mean mine (mine)
Matar não significa morrer (morrer)
Kill does not mean die (die)
Nós não somos iguais
We are not your kind
Sem desculpas, eu os desafio a serem lembrados pela porra da vida toda
No excuses, I challenge you to all out fucking life
Pela vida toda
All out life
Sim
Yeah
Eu os desafio a serem lembrados pela porra da vida toda
I challenge you to all out fucking life
Sim
Yeah
Vivam! Vivam! Vivam a vida!
Live! Live! Live life!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slipknot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: