Tradução gerada automaticamente
Before I do
Sloan
Antes de eu ir
Before I do
Não há mais fama pra discutirThere's no more fame to address
Você impressionou?Did you impress?
Sendo justo, simIn all fairness, yes
Então cancele meu jogoSo just cancel my game
Se não for problema pra vocêIf it's all the same to you
Eu tive pensamentos clarosI've had clear thoughts
Amarrados em nós pretos e azuisTied in black and blue knots
Mas você se lembra que eu esqueciBut you remember that I forgot
De rastreá-losTo track them down
De te rastrearTo track you down
Me rastrearTrack me down
Me chame se precisar da minha ajudaCall me if you need my help
Pra te vigiar - me ajude, te ajudoTo watch you - help me, help you
Eu já tentei tudo isso antesI've tried it all before
(Eu me diverti)(I've had a good time)
E não é muita risadaAnd it's not a lot of laughs
(A melhor até agora)(My best one yet)
E tem um buraco no meu coraçãoAnd there's a hole in my heart
Você carregou seu vício duas vezesYou carried your vice twice
Como uma cesta cheia de rosasLike a basket full of roses
E o portão de pérolas agora se fechaAnd the pearly gate now closes
Com você dentroWith you inside
Como eu deveria brindar a isso?How should I drink to this?
Meu trem tá parado há temposMy train's been stalled for ages
E isso significa que eu tô paradoAnd this means me standing still
Com um bilhete de primeira classeWith a first class ticket
Então me deixe com issoSo stick me with it
Eu vou ficar com issoI'll stick with it
Só me chame se precisar da minha ajudaJust call me if you need my help
Pra te vigiar - me ajude, te ajudoTo watch you - help me, help you
Geralmente estou de lutoI'm usually in mourning
(Eu me diverti)(I've had a good time)
De tarde e à noiteIn the afternoon and night
(A melhor até agora)(My best one yet)
Caso contrário, estou dormindoOtherwise I'm asleep
(Eu nunca tive tempo suficiente)(I never had enough time)
Pelo menos tenho muito espaçoAt least I've got a lot of room
E o despertador tá programado pra meio-diaAnd the alarm is set for noon
(Pra tocar meu set de "eu te amo")(To play you my "love you" set)
E vai tocarAnd it's gonna go off
Antes de eu irBefore I do
(Eu me diverti)(I've had a good time)
(Falando durante o instrumental)(Speaking during instrumental)
Então ele estava nesse, nesse hospitalSo he was in this, this hospital
Verificando o telefone que ele entendeu erradoCheckin' out the phone he misunderstood
E eu estava falando firme, muito falante na horaAnd I was speakin' firmly, very talkatively at the time
E ele estava andando com um vestidoAnd he was walking around with a dress on
Totalmente vestido, com o braço pra baixoTotally dressed with, with his arm down
E ele disse, não sei o que estou fazendo aquiAnd he said, I dunno what I'm doing here
Sou um homem de negóciosI'm a business man
Ele não veio me dizerHe didn't come and tell me
Eles entenderam tudo errado, sabeThey totally misunderstood me you know
Isso é um erro, um erro total aquiThis is a whole, whole mistake here
Isso é um puta erroThis is a whole fuckin' mistake
Mas eu não consigo explicar e eles não querem me ouvirBut I can't explain it and they don't wanna listen to me
Sabe, você sabe dissoYou know, you know this
Não, eles não ouviram, não ouviramNo they didn't, they didn't listen to me
Você não pode evitarYou can't help it
Eu não consegui explicar, mas negócios são negóciosI couldn't explain it, but business is business
E então teve essa outra vezAnd then there's fuckin' this other time
Essa cidade, eles não queriam me deixar sairThis fuckin' town, they didn't wanna let me out
Eles não queriam me deixar te telefonar diretamenteThey didn't wanna let me telephone you directly
Esses bastardosThese bastards
Esses bastardos me enfiaram aqui e eu queria falar com meu advogadoThese bastards stuck me in here and I wanted to talk to my lawyer
Agora estou totalmente puto, caraNow I'm totally pissed, man
Você é o primeiro cara que conheci desde que cheguei aquiYou're the first guy I've met since I, since I got here
Agora o que, o que eu devo fazer?Now what, what should I do?
Olha, talvez você possa me ajudar aquiLook, maybe you can help me out here
Talvez você possa me tirar daquiMaybe you can get me out of here
Que se dane a garotaThe hell with the girl
Eu não me importo quem você éI don't care who you are
Eu corro 10 quilômetros por diaI run 10 kilometres a day
E eles me deixaram aqui pra uma estadia longa e agradávelAnd they put me down for a nice, nice long stay
De qualquer forma, agora estou aqui há um tempoAnyway now I'm here for a while now
Sabe, eu só quero me divertirYou know, I'll just have a good time



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sloan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: