Tradução gerada automaticamente
Missing
slowthai
Ausência de
Missing
Varanda, andares altos
Balcony, storeys high
Histórias contadas, não é hora da história
High telling stories, this ain't story time
Mesma rotina, ficando chata, por quê?
Same routine, getting boring, why?
Você faz a mesma coisa e compromete
You do the same thing then you compromise
A bússola moral sempre aponta errado
Moral compass always points wrong
Como se eu estivesse no Pólo Norte tentando chegar em casa
Like I'm at the North Pole tryna make it home
Quando em Roma, apenas drogas toleradas
When in Rome, only drugs condoned
Porque homens de verdade choram e bandidos vão para casa
'Cause real men cry and thugs go home
Quem sou eu? O que eu defendo?
Who am I? What I stand for?
Diga a mim mesmo que você precisa ser um homem mais
Tell myself you need to be a man more
Cara, por que você algemado? Perdido de Pampers
Man up, why you handcuffed? Lost from Pampers
Sanduíche curto de um piquenique
Sandwich short of a picnic
Roubado para o seu pacote de almoço
Robbed for your pack lunch
Vida em um saco de lixo, embrulhe-se rapidamente
Life in a bin bag, quickly get wrapped up
Tratado como um roedor
Treated like a rodent
Queda ou apenas decomposição
Falling or just decomposing
Sem opiniões, sem emoções
No opinions, no emotions
Caindo, pensando, eu tenho sentido falta
Falling, thinking, I've been missing
Ninguém chama, ninguém ouve
No one's calling, no one ever listens
Apenas caindo, quando estou desaparecido
Only falling, when I'm missing
Senhorita caindo, o que você está perdendo
Miss falling, what you missing
Pensando, eu tenho sentido falta
Thinking, I've been missing
Ninguém chama, ninguém ouve
No one's calling, no one ever listens
Apenas caindo, quando estou desaparecido
Only falling, when I'm missing
Senhorita caindo, me diga o que está perdendo
Miss falling, tell me what you missing
Somente inimigo está entre seus olhos
Only enemy's between your eyes
Telepatia, eles não conseguem ler sua mente
Telepathy, they can't read your mind
Terapia e eles contam mentiras
Therapy and they tell you lies
Eles só querem mais, você não tem tortas
They only want more, you ain't got no pies
Wiley catting, como uma cobra que você morde
Wiley catting, like a snake you bite
Os vampiros vêm e tomam uma cerveja
Vampires come and take a pint
Na corda bamba e eu ando na linha
Tightrope and I walk the line
Em uma linha, disse que é puro
On a line, said it's pure
Por que você perdeu sua coluna?
Why you lost your spine?
Spineless, consegui agarrá-lo pelo pescoço
Spineless, got grab it by the neck
A nuca fica áspera, apenas um arranhão na perna
The scruff gets rough, just a scuff on the leg
Precisa de senso e um solavanco na cabeça
Need sense and a bump on the head
Eu preciso de P, por que você me bate em vez disso?
I need P, why you bump me instead?
Confie em mim, você é meu melhor amigo
Trust in me, you're my best friend
Não sei se você está vivo ou morto
I don't know if you're alive or dead
Linha fina, defina meus pontos fortes
Fine line, define my strengths
Até onde você irá se não for o comprimento dos braços?
How far will you go if its not arms length?
Caindo, pensando, eu tenho sentido falta
Falling, thinking, I've been missing
Ninguém chama, ninguém ouve
No one's calling, no one ever listens
Apenas caindo, quando estou desaparecido
Only falling, when I'm missing
Senhorita caindo, o que você está perdendo
Miss falling, what you missing
Pensando, eu tenho sentido falta
Thinking, I've been missing
Ninguém chama, ninguém ouve
No one's calling, no one ever listens
Apenas caindo, quando estou desaparecido
Only falling, when I'm missing
Senhorita caindo
Miss falling
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de slowthai e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: