Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 342

Nothing But Sunshine

Slug

Letra

Nada Além de Sol

Nothing But Sunshine

O que... o que você quer dizer com como foi minha infância?Wh... what do you mean what was my childhood like?
Que diferença isso faz?What difference does that make?
Minha infância foi uma bagunça, e daí?My childhood was messed up, so what?
A infância de todo mundo é uma bagunçaEverybody's childhood is messed up
Estamos nos anos noventa.This is the nineties.
Me encontre uma pessoa que teve tudo certoYou find me one person that had it right
O que isso tem a ver com eu rimar?What does that got to do with me rhymin'?
O que sobrou?What's left?

Agora, quando minha mãe morreu, tive que levar na boaNow when my mother died, I had to take it in stride
Não tem espaço pra orgulho vendo seu pai chorarThere ain't room for pride in watching your father cry
E o pai aguentou até talvez um ano depoisAnd dad made it until maybe a year later
Quando encontraram seu suicídio dentro de um elevador de grãosWhen they found his suicide inside of a grain elevator
Superei isso, não tinha outras oposições ou opçõesGot over it, I had no other opposites or options
Pensei se mamãe e papai estavam assistindoThought about whether or not mom and pop was watching
Nunca me preocupei com cautela, sem tempo pra medoNever bothered for caution, no time for fear
Então meus pais eram despreocupados na maior parte da minha infânciaSo my folks care-free for most my early years
E eu aprendi com isso, virei nuhhhhh! tantas esquinasAnd I learned from it, turned nuhhhhh! so many corners
Tempestade meu sol ardente esperando o mundo se afundarStorm my burning sun waiting for the world to plumb it
Terminei de crescer sob o teto do meu tio,Finished growing up under my uncle's roof,
Ele me ensinou a contar, até 100 proof.He taught me how to count, all the way up to 100 proof.
>Assistindo ele, aprendi a buscar sustento>From watching him, I learned how to gather nurishiment
Vivendo de diferentes mulheres que ele teve que cuidarLiving off from different women that he had to nurture him
E na superfície eu me tornei um adolescente normal e livreAnd on the surface I became a normal free teen
Mais preocupado com a guerra nuclear do que com a TV que fedeMore afraid of nuclear war then state my TV stinks
Meu melhor amigo era minha TV, programas de jogos e desenhosMy best friend was my TV, gameshows and cartoons
Substituídos por filhotes, arco-íris e balõesSubsituted for puppies rainbows and balloons
Agora aqui estou, o tipo tímidoNow here I am, the shy type
E acho que estou indo bemAnd I think I'm doing all right
Considerando como foi minha vidaConsidering what it was like within my life

É tudo sol, não é nada além de solIt's all sunshine, It's nothing but sunshine
É tudo sol, não é nada além de solIt's all sunshine, It's nothing but sunshine
Não é nada além de sol...It's nothing but sunshine...

Agora já se passaram 17 verões desde que vi minha mãeNow it's been 17 summers since I've seen my mother
Mas toda noite vejo seu sorriso dentro dos meus sonhosBut every night I see her smile inside my dreams
Quando eu era mais jovem, não vi o acidente acontecerWhen I was younger, I didn't actually see the accident happen
Mas toda noite vejo seu sorriso como se uma sombra estivesse nas telasBut every night I see her smile as if a shadow's against the screens
Só posso imaginar a reação interna do papaiI can only imagine Dad's internal reaction
Estrangulado, queimando infernalmente, seu cérebroStraint, infernal burning baloney his brain
Uma vez que leva a fazer o homem que possui acres de terraOnce it takes to make the man that owns achres of land
Abandonar o plano familiar, ele se afoga em seus grãosAbandon the family plan, he drowns himself in his grains

Estou feliz por ter deixado aquela fazenda no norte de MinnesotaI'm glad I left that farm in northern Minnesota
Onde o tempo passa mais devagar e os invernos são mais friosWhere the time moves slower and the winters are colder
Me tornei um garoto da cidade onde todo mundo age como se se segurasseBecame a city boy where everybody acts like they hold off
Onde eles se fecham e mantêm um peso nos ombrosWhere they stick to themselves and keep a chip on his shoulder

26 anos, não estou mais cheio de raiva26 years of age, no longer full of rage
Acho que é seguro dizer que virei a página dos meus dias de infânciaI think it's safe to say that I turned the page of my childhood days

Olha, mãe! Sou um membro produtivo da sociedade!!Look Ma! I'm a productive member of society!!
Quando estou bêbado faço barulho, mas de resto vivo em silêncioWhen I'm drunk I make noise, but otherwise I live quietly
E no fim de semana volto pro norte pra relembrarAnd on the weekend I go back up north to reminisce
Lembrar como era fingir ser uma criançaRemember what it was like pretending to be a kid
De noite ando pelos campos, e me escondo nas sombrasLate at night I walk the fields, and lurk in the shadows
Pra me vingar da vida matando gadoto get even with life by murdering cattle

MUHHHHHHHHH... MUHHHHHHHHH...MUHHHHHHHHH... MUHHHHHHHHH...
"Vem aqui, é! Vem aqui! É! É!! Uhhhh...."Come here, yeah! Come here! Yeah! Yeah!! Uhhhh....
Eu tenho solllllll... em um dia nubladíssimo...I got sunshiiiiiiiine... on a clouddddddy dayyyyyyy...
quando tá frio lá fora... eu tenho um mês de maio..."when it's cold outsiddddddde... I got a month in Mayyy..."

É tudo sol, não é nada além de solIt's all sunshine, It's nothing but sunshine
É tudo sol, não é nada além de solIt's all sunshine, It's nothing but sunshine
(e eu vou ficar bem, você vai ficar bem(and I'm gonna be alright, you're gonna be alright
não precisa segurar minha mão, só ande comigo essa noite...)you ain't gotta hold my hand, just walk with me tonight...)
Não é nada além de sol!It's nothing but sunshine!
Não é nada além de sol!!It's nothing but sunshine!!

e eu vou ficar bemand I'm gonna be alright
Você vai ficar bemYou're gonna be alright
Não precisa segurar minha mãoYou ain't gotta hold my hand
Só ande comigo essa noite...Just walk with me tonight...




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slug e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção