Tradução gerada automaticamente
All Night
Slum Sociable
A noite toda
All Night
A noite toda
All night
E eu não sei sobre essa questão, não é certo
And I don’t no about that question, it's not right
Por volta da 3ª vez que você me perguntou
About the 3rd time that you asked me
A noite toda
All night
Que porra você andou bebendo
What the fuck have you been drinking
A noite toda
All night
Como se você nunca quisesse dizer isso
Like you never meant to mean it
A noite toda
All night
Em uma sala de esportes no Kansas
In a sport room back in kansas
A noite toda
All night
Nossos requisitos são diferentes
Our requirements do differ
A noite toda
All night
A decisão foi feita por nós
The decision was made for us
A noite toda
All night
Nós travamos nossos olhos, não vacile
We've locked our eyes don't weaper
Apenas nossas luzes explodiram ou se foram
Only our lights have blown or gone
Está demorando a noite toda para você ficar sozinho
It's taking all night to get you alone
Às vezes eu tento que nosso plano cresça
Sometimes I try for our plan to grow
Parece que você gostaria que eu estivesse errado
Feels like you might like me to be wrong
A noite toda
All night
A noite toda
All night
Apenas nossas luzes explodiram ou se foram
Only our lights have blown or gone
Está demorando a noite toda para você ficar sozinho
It's taking all night to get you alone
Às vezes eu tento que nosso plano cresça
Sometimes I try for our plan to grow
Parece que você gostaria que eu estivesse errado
Feels like you might like me to be wrong
A noite toda
All night
E eu não quero sem perguntas, não está certo
And I don’t want no questions, not right
A noite toda
All night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slum Sociable e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: