Transliteração e tradução geradas automaticamente
أول لقاء (Awal Lyqaa)
اسماعيل تمر (Ismaeil Tamr)
Primeiro Encontro
أول لقاء (Awal Lyqaa)
No mesmo lugar onde a gente nasceu
نفس المكان اللي خلقنا فيه
nafs al-makan alli khalaqna fih
O silêncio do lugar me chamou
صمت المكان ناداني
samt al-makan nadani
E eu entre as paredes sei pra onde vou
وأنا بين حيطان عارف لوين
wa ana bayn haytan a'arif lawain
O primeiro encontro me levou
أول لقاء وداني
awwal liqaa wudani
Na hora de te ver, os olhos se derreteram
بلحظة لقاكي دابو العيون
bilhazta liqaki dabu al-'uyun
Ferido e você me curou
مجروح وفيكي داويني
majruh wa fiki dawini
Fugindo da minha vida, não tenho como
هربان من دنيتي مالي كون
harban min dunyati mali kun
Me esconde em você, me abriga
خبيني فيكي داريني
khbini fiki darini
O encanto da sua voz me encantou
غزل لحن صوتك طربني
ghazal lahn sawtak tarabni
Vem viver em mim
تعالي عيشي فيني
ta'ali 'ayshi feni
Eu que sua ausência me derrubou
انا يلي غيابك هزمني
ana yalli ghiyabak hazamani
Preciso de você, me abraça
محتاجك زمليني
mihtajik zamilini
Me abraça, vem me abraçar
ضميني ليكي ضميني
dumini leiki dumini
Deixa eu me saciar no seu coração
خليني بقلبك ارويني
khallini biqalbak arwini
Me abraça, vem me abraçar
ضميني ليكي ضميني
dumini leiki dumini
Esqueço meus dias e meus anos
بنسى ايامي وسنيني
bansa ayami wa sanini
Me abraça, vem me abraçar
ضميني ليكي ضميني
dumini leiki dumini
Deixa eu me saciar no seu coração
خليني بقلبك ارويني
khallini biqalbak arwini
Me abraça, vem me abraçar
ضميني ليكي ضميني
dumini leiki dumini
Esqueço meus dias e meus anos
بنسى ايامي وسنيني
bansa ayami wa sanini
No mesmo lugar onde a gente nasceu
نفس المكان اللي خلقنا فيه
nafs al-makan alli khalaqna fih
O silêncio do lugar me chamou
صمت المكان ناداني
samt al-makan nadani
E eu entre as paredes sei pra onde vou
وأنا بين حيطان عارف لوين
wa ana bayn haytan a'arif lawain
O primeiro encontro me levou
أول لقاء وداني
awwal liqaa wudani
No mesmo lugar onde a gente nasceu
نفس المكان اللي خلقنا فيه
nafs al-makan alli khalaqna fih
O silêncio do lugar me chamou
صمت المكان ناداني
samt al-makan nadani
E eu entre as paredes sei pra onde vou
وأنا بين حيطان عارف لوين
wa ana bayn haytan a'arif lawain
O primeiro encontro me levou
أول لقاء وداني
awwal liqaa wudani
Tudo que houve foi um olhar
كل اللي كان نظرة عيون
kul alli kan nazrat 'uyun
Seja a segurança, seja o silêncio
فكوني الأمان كوني السكون
fakuni al-amān kuni al-sukoon
Me cure em você, minha dor se vai
داويني فيكي جرحي بطيب
dawwini fiki jarhi bi-tayyib
Linda, e com você eu vou estar
حوراءُ وليكي أنا بكون
hurra'u wa leiki ana bakun
Incline-se sobre meu coração
ميلي على كتف قلبي
mili 'ala katif qalbi
Esperando seus olhos há tanto tempo
ناطر عينيكي صرلي عمر
nater 'aynik sarli 'umr
E espalhe sua beleza pelo meu caminho
وانثري حلاكي بدربي
wanthuri halaki bidarbi
E se esconda em mim, fique por um tempo
واتخبي فيني ضلي دهر
watkhabi feni dhalli dahr
Oh, vendedores de kohl para os olhos
يا بايعين كحل المها
ya bay'in kohl al-maha
Mostrem-me o caminho para os nossos olhos
على كحل عيونا دلوني
'ala kohl 'uyuna daluni
Minha vida não foi escrita para outra
عمري لغيرها ما انكتب
'umri lighayriha ma unkatab
Meus olhos se apaixonaram por ela
دبلت بدربها عيوني
dablit bidarbiha 'uyuni
Sua alma é parte de mim
روحك انتي مني
ruhik anti minni
E minha alma é parte de você, oh alma
وانا روحي منك انتي ياروح
wa ana ruhi mink anti ya ruh
Só quero os seus olhos
ماريد الا عينيها
marid illa 'ayniha
Que curem minhas feridas em mim
اتداوي فيني الجروح
atdawi feni al-juruh
No mesmo lugar onde a gente nasceu
نفس المكان اللي خلقنا فيه
nafs al-makan alli khalaqna fih
O silêncio do lugar me chamou
صمت المكان ناداني
samt al-makan nadani
E eu entre as paredes sei pra onde vou
وأنا بين حيطان عارف لوين
wa ana bayn haytan a'arif lawain
O primeiro encontro me levou
أول لقاء وداني
awwal liqaa wudani
No mesmo lugar onde a gente nasceu
نفس المكان اللي خلقنا فيه
nafs al-makan alli khalaqna fih
O silêncio do lugar me chamou
صمت المكان ناداني
samt al-makan nadani
E eu entre as paredes sei pra onde vou
وأنا بين حيطان عارف لوين
wa ana bayn haytan a'arif lawain
O primeiro encontro me levou
أول لقاء وداني
awwal liqaa wudani



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de اسماعيل تمر (Ismaeil Tamr) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: