Tradução gerada automaticamente
Friendly In The Shit
Smackin Isaiah
Amigos na Merda
Friendly In The Shit
Nós costumávamos ser felizes só por existir,We used to be happy for the cause of being,
Agora eu esforço pra sorrir, mas é tudo falso.Now i put the effort into smiles that i fake.
E você diz, dane-se, não sou um deles,And you say fuck that, i'm not one of them,
Mas é isso que acontece quando seus sonhos não valem nada.But that's what happens when your dreams don't mean shit.
Ninguém quer te ver quando você tá chorando,Nobody wants to see you when you're crying,
A menos que a situação tenha algo a oferecer.Unless the situation has something to gain.
Relaxa, agora você é o sortudo,Sit back, now you're the lucky one,
Às vezes eu queria poder dizer o mesmo de mim.Sometimes i wish i could say the same thing for me.
Apenas relaxa, garoto, você tá garantido pra vida.Just relax, kid, you're set for life.
Só não deixe as luzes se apagarem.Just don't let the lights go down.
Mantenha esse sorriso, seja educado por enquanto.Keep that smile, be polite for now.
Evite deixar o ódio transparecer.Keep hate from sounding out.
Então vamos ser amigos enquanto estamos na merda,So let's be friendly while we're in the shit,
Ser amigos enquanto temos isso em comum.Be friends while we have that in common.
Essa cortesia é pra crianças ingênuas,That courtesy's for naïve kids,
E humildade é pra quem já foi.And humility's for has-been's.
Venha se juntar aos arrogantes que lambem botas "fazendo networking" por amigos,Come join the ranks of the arrogant who kiss ass "networking" for friends,
Porque integridade é moda.Because integrity is fashion.
Deus, me diga que eu sou diferente, porque eu deveria ser.God, tell me that i'm different, because i ought to be.
Se eu não consigo perdoar meus inimigos,If i can't forgive my enemies,
Então posso acabar sem amigos,Then i may run out of friends,
Então estou esperando agora.So i'm waiting now.
Vou esquecer?Will i forget?
Como se fosse tão fácil tomar uma pílula pra…As if it were that easy to take a pill to sto…
Uma pílula pra parar esse sentimento,A pill to stop this feeling,
Pra convencer vocês que eu sou mais que zero…To convince you all that i'm more than zero…
Confie em mim, eu não tô morto e não tô desiludido como já estive,Trust me, i'm not dead and i'm not jaded like i've been,
Então enfia a faca.So put the knife in.
Você sabe que eu estarei esperando.You know that i'll be waiting.
Você se lembra do momento em que nos afastamos,Do you recall the moment when we walked away,
Quando a gente se ferrou?When we shit the bed?
Eu mordo a língua quando penso em você,I bite my tongue when i think of you,
Porque no fundo eu sei que acabou… e eu não me importo.Because all in all i know we're through…and i don't mind.
Em todos os meus erros descuidados,In all my careless fuck-ups,
Agora você sabe meu segredo, então não vai me ajudar?Now you know my secret, so won't you help me out?
Na minha cabeça, repetindo…In my head, repeating…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Smackin Isaiah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: