Diamonds Of Anger
The boy rolls the hoop past the barricade
Pushing it fast with a stick that he made from a coathanger
The hoop is a wheel of rusted steel from a junkyard bicycle
The girl on the corner plays the guitar
It's a petrol can with strings of wire
She sings a song from the tribal days
But the words are new -- she sings "amandla."
Blond surfers on white sandy beaches
Wait for the perfect wave
The sky has no clouds at sunset they go home
The signs say no dogs or natives allowed
Nervous white boys in combat gear
Speed through the township in armored trucks
People scatter but the soldiers run them down
Kick them until blood runs from their mouths
Crossroads
We are diamonds of anger we are brilliant gold
Every blow makes us stronger the chain cannot hold
We are rocks against tear gas we are songs against guns
We are life against terror we have already won.
The old woman waits for the broken down bus
To take her from this shantytown of tin and paper
No toilet no running water
The street is already hot
She rides to the white homes of Johannesburg
To mop the kitchen tile polish the silver
Wipe the babies' bottoms she must leave by nightfall.
Sixteen on trial for plotting revolution
Charged with singing songs of freedom
Or being present when these songs were sung
Or writing pamphlets or speaking at meetings
Botha tells the whites what they want to hear
The only votes he needs are theirs
Crazed with their backs to the sea
Drunk with the fear of retribution.
Crossroads
We are diamonds of anger we are brilliant gold
Every blow makes us stronger the chain cannot hold
We are rocks against tear gas we are songs against guns
We are life against terror we have already won.
Black babies white babies still reach for each other
Fingers stretching from a passing pram
Eyes amazed and smiling through doors and broken windows
Straining to touch
Behind the silence of Pollsmoor Prison
Nelson Mandela reads the international press
Receives foreign visitors
The chief in exile, the lion at bay
Give up violence say the key-jangling jackals
He answers let those who shoot my people
Beat with whips torture with electrodes
Let these renounce violence and I will walk free.
Teenagers born since he was imprisoned
Hear his voice though they have never seen him
Feel the tremor of righteous fury
A vision burning a tidal wave coming
New leaders born in the schoolyards and churches
Forged in the mines singing at funerals
Turning to block the blow as it's falling
Seizing the whiphand standing rejoicing
Crossroads
We are diamonds of anger we are brilliant gold
Every blow makes us stronger the chain cannot hold
We are rocks against tear gas we are songs against guns
We are life against terror we have already won.
We are life against terror we have already won
Diamantes da Raiva
O garoto rola o aro além da barricada
Empurrando rápido com um bastão que ele fez de um cabide
O aro é uma roda de aço enferrujado de uma bicicleta de sucata
A garota na esquina toca violão
É um galão de gasolina com cordas de arame
Ela canta uma canção dos tempos tribais
Mas as palavras são novas -- ela canta "amandla."
Surfistas loiros em praias de areia branca
Esperam pela onda perfeita
O céu não tem nuvens ao pôr do sol, eles vão pra casa
As placas dizem que não são permitidos cães ou nativos
Garotos brancos nervosos em trajes de combate
Aceleram pela cidade em caminhões blindados
As pessoas se dispersam, mas os soldados os atropelam
Chutam até o sangue escorrer de suas bocas
Cruzamento
Nós somos diamantes da raiva, somos ouro brilhante
Cada golpe nos torna mais fortes, a corrente não pode segurar
Nós somos pedras contra gás lacrimogêneo, somos canções contra armas
Nós somos vida contra o terror, já vencemos.
A velha mulher espera pelo ônibus quebrado
Para levá-la deste barraco de lata e papel
Sem banheiro, sem água encanada
A rua já está quente
Ela vai para as casas brancas de Joanesburgo
Para esfregar o piso da cozinha, polir a prata
Limpar as bundas dos bebês, ela deve sair antes do anoitecer.
Dezesseis em julgamento por conspirar uma revolução
Acusados de cantar canções de liberdade
Ou estar presente quando essas canções foram cantadas
Ou escrever panfletos ou falar em reuniões
Botha diz aos brancos o que eles querem ouvir
Os únicos votos que ele precisa são os deles
Loucos com as costas para o mar
Bêbados de medo de retaliação.
Cruzamento
Nós somos diamantes da raiva, somos ouro brilhante
Cada golpe nos torna mais fortes, a corrente não pode segurar
Nós somos pedras contra gás lacrimogêneo, somos canções contra armas
Nós somos vida contra o terror, já vencemos.
Bebês negros, bebês brancos ainda se estendem um para o outro
Dedos se esticando de um carrinho que passa
Olhos maravilhados e sorridentes através de portas e janelas quebradas
Esforçando-se para tocar
Por trás do silêncio da Prisão de Pollsmoor
Nelson Mandela lê a imprensa internacional
Recebe visitantes estrangeiros
O chefe no exílio, o leão acuado
Desista da violência, dizem os chacais com chaves tilintando
Ele responde: deixem aqueles que atiram no meu povo
Baterem com chicotes, torturarem com eletrodos
Deixem esses renunciarem à violência e eu andarei livre.
Adolescentes nascidos desde que ele foi preso
Ouvem sua voz, embora nunca o tenham visto
Sentem o tremor da fúria justa
Uma visão ardente, uma onda gigante se aproximando
Novos líderes nascidos nos pátios das escolas e igrejas
Forjados nas minas, cantando em funerais
Virando para bloquear o golpe enquanto cai
Aproveitando a vantagem, de pé, se alegrando
Cruzamento
Nós somos diamantes da raiva, somos ouro brilhante
Cada golpe nos torna mais fortes, a corrente não pode segurar
Nós somos pedras contra gás lacrimogêneo, somos canções contra armas
Nós somos vida contra o terror, já vencemos.
Nós somos vida contra o terror, já vencemos.