395px

paripia!

Smap

paripia!

Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
きもちFURI-DAMU
kimochi FURI-DAMU
そのとびらをいまひらけば
sono tobira wo ima hirakeba
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
ふたりFI-BA
futari FI-BA
やけたはだにFI-RINGU just SAMA-TAIMU!
yaketa hada ni FI-RINGU just SAMA-TAIMU!

あついひざしうけておもいだす
atsui hizashi ukete omoidasu
ちょっとみじかめのなつこんなふうに
chotto mijikame no natsu konna fuu ni
ちへいせん、かがやくしんきろう
chiheisen, kagayaku shinkirou
ぼくらはいつでもおいかけてる
bokura wa itsu demo oikaketeru
おきのとうだい、まちをみおろして
oki no toudai, machi wo mioroshite
おうらい、わすれものさがして
ourai, wasuremono sagashite
ときをたどるゆうぐれまで
toki wo tadoru yuugure made
ちかくなるそらはただきれいです
chikaku naru sora wa tada kirei desu

ぼくらはこのなつでつながりたい
bokura wa kono natsu de tsunagaritai
おもいでのなかのきみがはなれない
omoide no naka no kimi ga hanarenai
あまいRHYTHM、あざやかなPA-TI
amai RHYTHM, azayaka na PA-TI
きみがいればすべてO-RAI!
kimi ga ireba subete O-RAI!

Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
ぼくらはあの日みたゆめにおぼれた
bokura wa ano hi mita yume ni oboreta
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
ぼくはまだ、きみとうみをみてる
boku wa mada, kimi to umi wo miteru
WAN MOA TAIMU!
WAN MOA TAIMU!

ふたりいつだってわかりあえる
futari itsu datte wakariaeru
ときにごういんなあついきせつ
toki ni gouin na atsui kisetsu
ぼくらのじかんはずっとつづく
bokura no jikan wa zutto tsudzuku!
そんなきがほんとうにしたのです
sonna ki ga hontou ni shita no desu
つきあかりがてらしたDANSU FUROA
tsukiakari ga terashita DANSU FUROA
てがかりもなくてつよがりでほら
tegakari mo nakute tsuyogari de hora
そのMAJIKKUきたいしてる
sono MAJIKKU kitai shiteru
にどとないよるにきみをまってる
nido to nai yoru ni kimi wo matteru

そのなみだをぼくはよそうしない
sono namida wo boku wa yosou shinai
すぎたじかんはただとりもどせない
sugita jikan wa tada torimodosenai
くれるゆうひ、なつのよるのPA-TI
kureru yuuhi, natsu no yoru no PA-TI
くりかえしてなみはおうらい... O-RAI!
kurikaeshite nami wa ourai... O-RAI!

1,2,1,2
1,2,1,2
FURASUTOREISHON!
FURASUTOREISHON!
ふきとばすきせつIMAJINE-SHON!
fukitobasu kisetsu IMAJINE-SHON!
PARASORUにAROHA
PARASORU ni AROHA
やけたASUFARUTO
yaketa ASUFARUTO
とけかけのAISU
tokekake no AISU
なつへいそごう
natsu e isogou
ふたりじめしてたあおいBI-CHI
futari jimeshiteta aoi BI-CHI
BO-TA-にまぎれなみはRI-CHI
BO-TA- ni magirenami wa RI-CHI
SHINARIO、かぜがふきやまわるよ
SHINARIO, kaze ga fukya mawaru yo
ひとりたどるきみといたなつを
hitori tadoru kimi to ita natsu wo

ぼくらはこのなつでつながりたい
bokura wa kono natsu de tsunagaritai
おもいでのなかのきみがはなれない
omoide no naka no kimi ga hanarenai
あまいRHYTHM、あざやかなPA-TI
amai RHYTHM, azayaka na PA-TI
きみがいればすべてO-RAI!
kimi ga ireba subete O-RAI!

そのなみだをぼくはよそうしない
sono namida wo boku wa yosou shinai
すぎたじかんはただとりもどせない
sugita jikan wa tada torimodosenai
くれるゆうひ、なつのよるのPA-TI
kureru yuuhi, natsu no yoru no PA-TI
くりかえしてなみはおうらい... O-RAI!
kurikaeshite nami wa ourai... O-RAI!

paripia!

Pa.ri.pi.a!
kimochi FURI-DAMU
se eu abrir essa porta agora...
Pa.ri.pi.a!
dois FI-BA-
a pele queimada com FI-RINGU just SAMA-TAIMU!

recebendo o calor do sol, me lembro
um verão curto, desse jeito...
horizonte, um miragem brilhante
nós sempre estamos correndo atrás
farol no alto, olhando a cidade
nossa, procurando o que esquecemos...
até o crepúsculo que atravessa o tempo
o céu que se aproxima é só lindo

nós queremos nos conectar neste verão
você dentro da memória não vai embora
um RHYTHM doce, uma festa vibrante
se você estiver aqui, tudo é O-RAI!

Pa.ri.pi.a!
nós estávamos mergulhados no sonho que vimos naquele dia
Pa.ri.pi.a!
eu ainda estou, olhando o mar com você...
WAN MOA TAIMU!

nós sempre conseguimos nos entender...
em um verão quente e insistente
nosso tempo vai continuar pra sempre!
foi assim que realmente me senti
a luz da lua iluminou a DANSU FUROA
sem pistas, só de bravata, olha...
esse MAJIKKU, estou esperando
naquela noite que não vai se repetir

eu não prevejo suas lágrimas...
o tempo que passou não pode ser recuperado
o pôr do sol, a festa da noite de verão
as ondas se repetem, O-RAI!

1,2,1,2
FURASUTOREISHON!
expulsando a estação, IMAGINAÇÃO!
PARASOL com AROHA
asfalto queimado
sorvete derretido
vamos correr pro verão...
naquela praia azul que estávamos presos...
na onda que se mistura, é RI-CHI
CENÁRIO, o vento vai soprar
o verão que passei com você...

nós queremos nos conectar neste verão
você dentro da memória não vai embora
um RHYTHM doce, uma festa vibrante
se você estiver aqui, tudo é O-RAI!

eu não prevejo suas lágrimas...
o tempo que passou não pode ser recuperado
o pôr do sol, a festa da noite de verão
as ondas se repetem, O-RAI!