Transliteração e tradução geradas automaticamente

paripia!
Smap
paripia!
paripia!
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
kimochi FURI-DAMU
きもちFURI-DAMU
kimochi FURI-DAMU
se eu abrir essa porta agora...
そのとびらをいまひらけば
sono tobira wo ima hirakeba
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
dois FI-BA-
ふたりFI-BA
futari FI-BA
a pele queimada com FI-RINGU just SAMA-TAIMU!
やけたはだにFI-RINGU just SAMA-TAIMU!
yaketa hada ni FI-RINGU just SAMA-TAIMU!
recebendo o calor do sol, me lembro
あついひざしうけておもいだす
atsui hizashi ukete omoidasu
um verão curto, desse jeito...
ちょっとみじかめのなつこんなふうに
chotto mijikame no natsu konna fuu ni
horizonte, um miragem brilhante
ちへいせん、かがやくしんきろう
chiheisen, kagayaku shinkirou
nós sempre estamos correndo atrás
ぼくらはいつでもおいかけてる
bokura wa itsu demo oikaketeru
farol no alto, olhando a cidade
おきのとうだい、まちをみおろして
oki no toudai, machi wo mioroshite
nossa, procurando o que esquecemos...
おうらい、わすれものさがして
ourai, wasuremono sagashite
até o crepúsculo que atravessa o tempo
ときをたどるゆうぐれまで
toki wo tadoru yuugure made
o céu que se aproxima é só lindo
ちかくなるそらはただきれいです
chikaku naru sora wa tada kirei desu
nós queremos nos conectar neste verão
ぼくらはこのなつでつながりたい
bokura wa kono natsu de tsunagaritai
você dentro da memória não vai embora
おもいでのなかのきみがはなれない
omoide no naka no kimi ga hanarenai
um RHYTHM doce, uma festa vibrante
あまいRHYTHM、あざやかなPA-TI
amai RHYTHM, azayaka na PA-TI
se você estiver aqui, tudo é O-RAI!
きみがいればすべてO-RAI!
kimi ga ireba subete O-RAI!
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
nós estávamos mergulhados no sonho que vimos naquele dia
ぼくらはあの日みたゆめにおぼれた
bokura wa ano hi mita yume ni oboreta
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
Pa.ri.pi.a!
eu ainda estou, olhando o mar com você...
ぼくはまだ、きみとうみをみてる
boku wa mada, kimi to umi wo miteru
WAN MOA TAIMU!
WAN MOA TAIMU!
WAN MOA TAIMU!
nós sempre conseguimos nos entender...
ふたりいつだってわかりあえる
futari itsu datte wakariaeru
em um verão quente e insistente
ときにごういんなあついきせつ
toki ni gouin na atsui kisetsu
nosso tempo vai continuar pra sempre!
ぼくらのじかんはずっとつづく
bokura no jikan wa zutto tsudzuku!
foi assim que realmente me senti
そんなきがほんとうにしたのです
sonna ki ga hontou ni shita no desu
a luz da lua iluminou a DANSU FUROA
つきあかりがてらしたDANSU FUROA
tsukiakari ga terashita DANSU FUROA
sem pistas, só de bravata, olha...
てがかりもなくてつよがりでほら
tegakari mo nakute tsuyogari de hora
esse MAJIKKU, estou esperando
そのMAJIKKUきたいしてる
sono MAJIKKU kitai shiteru
naquela noite que não vai se repetir
にどとないよるにきみをまってる
nido to nai yoru ni kimi wo matteru
eu não prevejo suas lágrimas...
そのなみだをぼくはよそうしない
sono namida wo boku wa yosou shinai
o tempo que passou não pode ser recuperado
すぎたじかんはただとりもどせない
sugita jikan wa tada torimodosenai
o pôr do sol, a festa da noite de verão
くれるゆうひ、なつのよるのPA-TI
kureru yuuhi, natsu no yoru no PA-TI
as ondas se repetem, O-RAI!
くりかえしてなみはおうらい... O-RAI!
kurikaeshite nami wa ourai... O-RAI!
1,2,1,2
1,2,1,2
1,2,1,2
FURASUTOREISHON!
FURASUTOREISHON!
FURASUTOREISHON!
expulsando a estação, IMAGINAÇÃO!
ふきとばすきせつIMAJINE-SHON!
fukitobasu kisetsu IMAJINE-SHON!
PARASOL com AROHA
PARASORUにAROHA
PARASORU ni AROHA
asfalto queimado
やけたASUFARUTO
yaketa ASUFARUTO
sorvete derretido
とけかけのAISU
tokekake no AISU
vamos correr pro verão...
なつへいそごう
natsu e isogou
naquela praia azul que estávamos presos...
ふたりじめしてたあおいBI-CHI
futari jimeshiteta aoi BI-CHI
na onda que se mistura, é RI-CHI
BO-TA-にまぎれなみはRI-CHI
BO-TA- ni magirenami wa RI-CHI
CENÁRIO, o vento vai soprar
SHINARIO、かぜがふきやまわるよ
SHINARIO, kaze ga fukya mawaru yo
o verão que passei com você...
ひとりたどるきみといたなつを
hitori tadoru kimi to ita natsu wo
nós queremos nos conectar neste verão
ぼくらはこのなつでつながりたい
bokura wa kono natsu de tsunagaritai
você dentro da memória não vai embora
おもいでのなかのきみがはなれない
omoide no naka no kimi ga hanarenai
um RHYTHM doce, uma festa vibrante
あまいRHYTHM、あざやかなPA-TI
amai RHYTHM, azayaka na PA-TI
se você estiver aqui, tudo é O-RAI!
きみがいればすべてO-RAI!
kimi ga ireba subete O-RAI!
eu não prevejo suas lágrimas...
そのなみだをぼくはよそうしない
sono namida wo boku wa yosou shinai
o tempo que passou não pode ser recuperado
すぎたじかんはただとりもどせない
sugita jikan wa tada torimodosenai
o pôr do sol, a festa da noite de verão
くれるゆうひ、なつのよるのPA-TI
kureru yuuhi, natsu no yoru no PA-TI
as ondas se repetem, O-RAI!
くりかえしてなみはおうらい... O-RAI!
kurikaeshite nami wa ourai... O-RAI!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Smap e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: