Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 434

Ce N'est Pas Ma Faute

Smash Cast

Letra

Não é minha falha

Ce N'est Pas Ma Faute

Alguns homens nascem com dinheiroSome men are born with money
Alguns homens nascem com a aparênciaSome men are born with looks
Alguns homens nascem com o conhecimentoSome men are born with knowledge
Você não vai encontrar em livros de DescartesYou won't find in descartes' books

Um homem é dado talentoOne man is given talent
Enquanto um nasce com forçaWhile one is born with strength
Alguns homens nascem com ombros largosSome men are born with shoulders wide
Enquanto alguns dotado comprimentoWhile some endowed with length

Mas, uma vez em cada século surge um abençoado manhãBut once in every century there comes a blessed morn
Um homem como moi com todos os presentes que eu listei aqui nasceA man like moi with all the gifts I've listed here is born
Portanto, este tem sido o meu credo desde que eu era muito jovemSo this has been my credo since I was very young
Eu digo "não é minha culpa", ou para colocá-lo na minha língua:I say "it's not my fault", or to put it in my tongue:

"Ce n'est pas ma faute""Ce n'est pas ma faute"
Eu realmente não sou o culpadoI'm really not to blame
Eu temo que você terá que pedir ao Senhor acimaI fear you'll have to ask the lord above
Por que os homens não saem do mesmoWhy men do not come out the same

O dia em que eu nasciThe day that I was born
I coroado como um príncipe, é verdadeI crowned just like a prince, it's true
A babá beliscou meu traseiroA nursemaid pinched my derriere
E as senhoras foram beliscando desde então (whoo!)And ladies have been pinching ever since (whoo!)

Minha mãe me ouviu chorarMy mother heard me cry
Ela ofereceu seu peitoShe offered up her breast
Então, como um homem que eu aprendi a usarThen as a man I learned to use
Essa triste rotina para provar tudo o restoThat sad routine to sample all the rest

Mas quando eu listar minhas conquistasBut when I list my conquests
É certamente não pretende tripudiarIt's certainly not meant to gloat
É para lembrar tudo o que ce n'est pas ma fauteIt's to remind you all that ce n'est pas ma faute

"Ce n'est pas ma faute""Ce n'est pas ma faute"
Eu causei tantas brechasI've caused so many rifts
É realmente uma bênção e uma maldiçãoIt's truly both a blessing and a curse
Que deve sempre compartilhar esses donsThat I must always share these gifts

Um tutor nomeado claudineA tutor named claudine
Uma vez que me ensinou tudo o que sabiaOnce taught me all she knew
E quando eu tinha esgotado tudo o que tinhaAnd when I had exhausted all she had
Então eu lhe ensinou uma coisa ou duasThen I taught her a thing or two

A despensa era o lugarThe pantry was the place
A moça de servir, suzette (nice crepes)A serving wench, suzette (nice crepes)
Me ensinou um novo receitaTaught me a brand-new recipe
Então me tinha servir a ela em brochetteThen had me serve it to her on brochette

E por isso eu digo a todos os cornudos chorandoAnd so I say to all the crying cuckolds
Com as mãos ao redor do meu pescoçoWith their hands around my throat
"Eu vou ter a sua casa por dez" e ce n'est pas ma faute"I'll have her home by ten" and ce n'est pas ma faute

En garde! Aoupe! e coup d'arretado!En garde! Aoupe! and coup d'arret!
Os duelos traquinas não vai emboraThe pesky duels won't go away
É simplesmente não é minha culpa que eu estou adoradoIt's simply not my fault that I'm adored
Touche, seconde, arete, riposteTouche, seconde, arete, riposte
É apenas um fato que não possuemIt's just a fact I do not boast
Eu sou abençoado com algo mais poderoso do que qualquer caneta ou espadaI'm blessed with something mightier than either pen or sword

Agora dança, wenches, dance!Now dance, wenches, dance!

(Ce n'est pas ma faute(Ce n'est pas ma faute
Ele não é realmente o culpado)He's really not to blame)

O problema é a traça que está sempre circulando a chamaThe problem is the moth that's always circling the flame

(Ce n'est pas ma faute(Ce n'est pas ma faute
Realmente não é sua culpa)It's really not his fault)

Eu sou dotado de um tesouro, então por que mantê-lo no cofre?I'm gifted with a treasure, so why keep it in the vault?

(Ce n'est pas ma faute(Ce n'est pas ma faute
Por favor, não castrar o touro)Please don't castrate the bull)

Peço que você não desmagnetizar o magneto para sua traçãoI beg you don't demagnetize the magnet for it's pull

(Oh!)(Oh!)
Puxe!Pull!
(Oh!)(Oh!)
Puxe!Pull!
(Oh!)(Oh!)

Então, se você quiser me encontrarSo if you want to find me
Estarei lançando tendas debaixo de sua saiaI'll be pitching tents beneath your petticoat
Eu vejo o que mantém essa moça à tonaI see what keeps this lass afloat
I escolher este moça para motorboatI choose this wench to motorboat
Nenhuma ovelha é seguro a partir deste bode velhoNo sheep is safe from this old goat
Vou precisar de alguma ajuda nessa última notaI'll need some help on this last note

Sim, ce n'est pas ma faute!Yes, ce n'est pas ma faute!

Oh, vamos terminar?Oh, are we finished?

Composição: Marc Shaiman / Scott Wittman. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Smash Cast e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção