Tradução gerada automaticamente

Nervous In The Alley
Smash Mouth
Nervosa na Rua
Nervous In The Alley
Ela tem 15 e tá saindo de casaShe's 15 and she's leaving home
Vivendo nas ruas onde não se sente sozinhaLiving on the streets where she don't feel alone
Papai sempre ausente e mamãe na bebidaDaddy's always gone and mommy's on the sauce
Morando em uma mansão, é fácil se perderLiving in a mansion it's easy to get lost
Ela vai pra um lugar onde eles entendemShe's going to a place where they understand
Bebê a caminho, seu ventre é um lixoBaby on the way her womb's a garbage can
Quem disse que a vida é boa?Who said anything about a good life
Essa aqui é ruim, ruim, ruim, ruimThis one's bad bad bad bad
Gonzo de novo - só mais uma entrada numa história sem fimGonzo again - just another entry to a never ending story
Chapada de novo - acho que você precisa de um novo melhor amigoWasted again - I think you need a new best friend
Nervosa na rua, longe da avenidaNervous in the alley off the boulevard
Tremendo toda e a panique começaShaking all over and the panic starts
Você vê, ela precisa pegar a receitaYou see she needs to get her prescription filled
E sabe exatamente como vai ser cobradaAnd she knows exactly how she'll be billed
Nervosa na rua, esperando a doseNervous on the alley waiting for a fix
Ela não tem grana, só uns truquesShe ain't got no money just a couple of tricks
Quem disse que a vida é encantada?Who said anything about a charmed life
Essa aqui é triste, triste, triste, tristeThis one's sad sad sad sad
Gonzo de novo - só mais uma entrada numa história sem fimGonzo again - just another entry to a never ending story
Chapada de novo - acho que você precisa de um novo melhor amigoWasted again - I think you need a new best friend
Quem disse que a vida é boa?Who said anything about a good life
Quem disse que a vida é encantada?Who said anything about a charmed life
Quem disse que a vida é justa?Who said anything about a fair life
É uma loucuraIt's mad
Morrendo na rua, esperando pelo caraDying in the alley waiting for her man
Carregando seu filho e um saco de dormirCarrying her child and a sleeping bag
Deveria, poderia, nunca passou pela cabeçaShould have would have could have never crossed her mind
Então ela passa pro outro ladoSo she passes on to the other side
Lá vem ele, terno, óculos, carro e um pagerHere he comes suit shades car and a beeper
Papai rico, cafetão, empurrando o maldito ceifadorSugar daddy pimp pushing fucking grim reaper
Quem disse que a vida é justa?Who said anything about a fair life
Essa aqui é uma loucura, loucura, loucura, loucuraThis one's mad mad mad mad
Gonzo de novo - só mais uma entrada numa história sem fimGonzo again - just another entry to a never ending story
Chapada de novo - acho que você precisa de um novo amigoWasted again - I think you need a new friend
Gonzo de novo - só mais uma entrada numa história sem fimGonzo again - just another entry to a never ending story
Chapada de novo - ela arrumou um novo melhor amigoWasted again - she's got herself a new best friend



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Smash Mouth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: