Tradução gerada automaticamente
On Purppose
Smokepurpp
Sobre o Propósito
On Purppose
B-bankroll conseguiu
B-bankroll got it
Comprei forças brancas, coloquei lama nelas
Bought all-white forces, I got mud on 'em
Esses manos loucos porque essas putas querem foder em nós
These niggas mad 'cause these bitches wanna fuck on us
Quarto de mil ', enfie tudo na bolsa Chanel
Quarter-mil', stuff it all in the Chanel bag
Claro que essas putas estouram sua buceta quando você pega uma bolsa (bolsa)
Sure these bitches pop their pussy when you get a bag (bag)
E você não pode confiar nessas cobras, elas vão te contar (te contar)
And you can't trust these snakes, they gon' tell on you (tell on you)
Vire-se, eles prolly colocarão os federais em você (federais em você)
Turn around, they'll prolly put the feds on you (feds on you)
Eles realmente salgados quando um negro pega um pacote
They really salty when a nigga get a pack
Então eu acoplado aquele lambo 'só para enlouquecer esses manos (uh-huh)
So I matted out that lambo' just to get these niggas mad (uh-huh)
Juro que faço essa merda de propósito (propósito)
Swear I do this shit on purpose (purpose)
Eu estalo minha merda, eu sei o meu propósito (uh-huh)
I pop my shit, I know my purpose (uh-huh)
Juro que faço essa merda de propósito (propósito)
Swear I do this shit on purpose (purpose)
Eu estalo minha merda, eu sei o meu propósito (uh-huh)
I pop my shit, I know my purpose (uh-huh)
Juro que faço essa merda de propósito (propósito)
Swear I do this shit on purpose (purpose)
Eu estalo minha merda, eu sei o meu propósito (uh-huh)
I pop my shit, I know my purpose (uh-huh)
Juro que faço essa merda de propósito (propósito)
Swear I do this shit on purpose (purpose)
Eu estalo minha merda, eu sei o meu propósito (sim)
I pop my shit, I know my purpose (uh-huh), yeah
Slime ainda está no vip e ele ainda bate uma merda
Slime's still in the vip and he still slammin' shit
Nós não estamos fodendo sem ratos, você sabe que nós merecemos
We ain't fuckin' with no rats, you know we whackin' shit
Setenta mil no meu pulso, um ap nessa merda
Seventy thousand on my wrist, an ap on that shit
Puta, eu saí da lama para poder falar essa merda
Bitch, I came up out the mud so I can talk that shit
Estou em Cali, ainda estou agindo como uma brincadeira da Flórida
I'm in cali, I'm still actin' like a Florida jit
Foda-se a. 22, estou andando com um pau
Fuck a. 22, I'm ridin' with a stick
Todo esse dinheiro, como devo confiar em uma cadela?
All this money, how I'm s'posed to trust a bitch?
Apenas persiga a sacola e eu fico tipo "foda-se uma cadela" (oh-oh)
Only chase the bag, and I'm like, "fuck a bitch" (oh-oh)
Fantasma novinho em folha e não é alugado
Brand new ghost and it's not rented
Tinha que dizer a eles, "foda-se," para que você saiba quem está
Had to tell 'em, "fuck the tints," so you know who in it
Tinha que colocar todas as minhas jóias para que você saiba quem está ganhando
Had to put on all my jewelry so you know who winnin'
E se eu pegar tudo, é porque o Glock perdeu
And if I ever take a l, it's 'cause the Glock went missin'
Caralho manos correu em cima de mim, mas eles não podiam terminar
Fuck niggas ran up on me but they couldn't finish
Eles não querem essa merda, odeiam ver um negro ganhando
They don't want this shit, they hate to see a nigga winnin'
Diga a todos os opps que eu digo: "foda-se", porque eu tenho bastante (brrt)
Tell all the opps I say, "fuck you," 'cause I got plenty (brrt)
Meus jovens manos largam um mano por uns vinte (brrt)
My young niggas drop a nigga for a light twenty (brrt)
Comprei forças brancas, coloquei lama nelas
Bought all-white forces, I got mud on 'em
Esses manos loucos porque essas putas querem foder em nós
These niggas mad 'cause these bitches wanna fuck on us
Quarto de mil ', enfie tudo na bolsa Chanel
Quarter-mil', stuff it all in the Chanel bag
Claro que essas putas estouram sua buceta quando você pega uma bolsa (bolsa)
Sure these bitches pop their pussy when you get a bag (bag)
E você não pode confiar nessas cobras, elas vão te contar (te contar)
And you can't trust these snakes, they gon' tell on you (tell on you)
Vire-se, eles prolly colocarão os federais em você (federais em você)
Turn around, they'll prolly put the feds on you (feds on you)
Eles realmente salgados quando um negro pega um pacote
They really salty when a nigga get a pack
Então eu acertei aquele lambo 'só para enlouquecer esses manos (uh-huh)
So I matted out that lambo' just to get these niggas mad (uh-huh)
Juro que faço essa merda de propósito (propósito)
Swear I do this shit on purpose (purpose)
Eu estalo minha merda, eu sei o meu propósito (uh-huh)
I pop my shit, I know my purpose (uh-huh)
Juro que faço essa merda de propósito (propósito)
Swear I do this shit on purpose (purpose)
Eu estalo minha merda, eu sei o meu propósito (uh-huh)
I pop my shit, I know my purpose (uh-huh)
Juro que faço essa merda de propósito (propósito)
Swear I do this shit on purpose (purpose)
Eu estalo minha merda, eu sei o meu propósito (uh-huh)
I pop my shit, I know my purpose (uh-huh)
Juro que faço essa merda de propósito (propósito)
Swear I do this shit on purpose (purpose)
Eu estalo minha merda, eu sei o meu propósito (sim)
I pop my shit, I know my purpose (uh-huh), yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Smokepurpp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: