Tradução gerada automaticamente
Call Of The Mid Afternoon
Smoosh
Call Of A meio da tarde
Call Of The Mid Afternoon
Se você quer que ele seja o mesmo
If you want it to be the same
Mas ontem acabou
But yesterday is over
Agora, a escuridão está sobre o monte
Now the darkness is over the hill
Mas aqui vamos nós outra vez
But here we go again
Às vezes nos sentimos vivos
At times we feel alive
Como uma miragem na estrada
Like a mirage on the road
E eu não tenho medo
And I am not afraid
Eu não quero ter medo
I don't want to be afraid
Então eu não tenho medo
So I am not afraid
Eu não quero ter medo
I don't want to be afraid
Sentado no meu quintal
Sitting in my backyard
A chamada da tarde
The call of the afternoon
Há um navio de condução mais
There's a ship driving over
Eu tive um sonho onde eu estava aqui
I had a dream where I was here
Um lugar de vida real
A place of real life
Eu não tenho medo
I am not afraid
Eu não quero ter medo
I don't want to be afraid
Então eu não tenho medo
So I am not afraid
Eu não quero ter medo
I don't want to be afraid
Coloque as suas asas de colocar para fora suas asas para fora
Put your wings out put your wings out
Coloque as suas asas de colocar para fora suas asas para fora
Put your wings out put your wings out
Coloque as suas asas de colocar para fora suas asas para fora
Put your wings out put your wings out
Coloque as suas asas de colocar para fora suas asas ...
Put your wings out put your wings...
Talvez depois deste dia um
Maybe after this one day
Tudo vai mudar completamente
Everything will completely change
Você pode tentar, mas você não pode ir
You can try but you cannot go
Ele está dizendo que você mudar suas maneiras
It's telling you to change your ways
É apenas a chamada da tarde
It's just the call of the afternoon
Ele está chamando você de qualquer lugar
It's calling you from everywhere
Mas você não pode ter medo
But you cannot be afraid
Mas aqui as trevas brilha
But down here the darkness glows
Cresce e cresce e
Grows and it grows and
Fora eu vi um granizo de névoa
Outside I saw a sleet of mist
Isso me lembrou de navios fantasmas
It reminded me of ghost ships
Espero que você não tem medo
I hope that you are not afraid
Eu sei que isso pode mudar um pouco
I know that it can change somewhat
E eu sinto isso dentro
And I feel it inside
Que você decidir que você está fazendo errado
That you'll decide you're doing it wrong
E eu sei que você tem uma mente
And I know that you have a mind
Sua mente é bela
Your mind is beautiful
E eu sei que você tem sua mente
And I know that you have her mind
Sua mente é bela
Your mind is beautiful
Você está com medo dessa no meio da tarde?
Are you scared of this mid afternoon?
Não, você não pode ter medo
No you cannot be afraid
E você está com medo dessa no meio da tarde?
And are you scared of this mid afternoon?
Você sabe que não pode ter medo
You know you cannot be afraid
E eu não tenho medo
And I am not afraid
Eu não quero ter medo
I don't want to be afraid
Então eu não tenho medo
So I am not afraid
Eu não quero ter medo
I don't want to be afraid
Então eu não tenho medo
So I am not afraid
Eu não quero ter medo
I don't want to be afraid
Então eu não tenho medo
So I am not afraid
Eu não quero ter medo
I don't want to be afraid
A chamada deste no meio da tarde
The call of this mid afternoon
Eu não vou ter medo
I won't be afraid
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Smoosh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: